Не успев закончить фразу, он увидел, какую боль причинил Маргарет. О Боже, подумал он, что я наделал! Какой же я дурак, полный, непроходимый идиот!
— Мэгги, я не хотел…
— Конечно, хотел, — прошептала она. Не смей плакать! — мысленно приказала себе Маргарет. Черт побери, не смей плакать! — Очень признательна за то, что ты вернул меня к реальности. — Она отодвинула стул, на губах промелькнула тень улыбки. — Я знаю, что способна стиснуть зубы и пережить оставшуюся неделю, но…
— О чем, черт побери, ты говоришь?
Маргарет набрала полную грудь воздуха. Сердце ее разрывалось, но он не должен был узнать об этом. Никогда.
— Несколько месяцев, — сказала она, — я терпела твой дурной характер, твое высокомерие, самомнение и тщеславие.
— Ты? Это ты терпела? Если кто и терпел, то это я!
— Вчера вечером, перед твоим приходом, звонила Дайана. Она напомнила мне, что в ее и в моих интересах возобновить наш контракт. Поэтому прошлой ночью я решила… я решила…
Аллан схватил ее за руку так быстро и крепко, что она вскрикнула.
— Довольно, — сказал он негромко, но это не могло скрыть еле сдерживаемую ярость, сковавшую каждый мускул его тела. — Ни слова больше, Мэгги, предупреждаю тебя.
Она выдернула руку и, гордо выпрямившись, поднялась из-за стола, стараясь скрыть от него свою боль и всю чудовищность своей лжи.
— Исходя из этих обстоятельств, — продолжила Маргарет, — ты, полагаю, согласишься, что мы можем считать условия нашего контракта выполненными, а сам контракт потерявшим силу.
И, повернувшись, она покинула ресторан и жизнь Аллана.
11
— Ты уверен, что не хочешь больше? — спросил Каспар, улыбнувшись внуку с другого конца обеденного стола. — Сегодня Эмили превзошла саму себя, ты не находишь?
Аллан взглянул на Эмили Коулсон, которая стояла рядом с ним, сохраняя на лице обычное для нее выражение чопорного неодобрения.
Что ж, для недовольства есть все основания, подумал он, взглянув на поднос в ее руках. Толстые ломти мяса были политы жирным соусом, Спаржа плавала в подливке из масла и желтков, картофель просто купался в масле.
— Здесь вполне хватит на вторую порцию, — сурово сказала домоправительница.
Аллан вежливо улыбнулся и покачал головой.
— Благодарю вас, — ответил он, — но с меня вполне достаточно.
Даже более чем достаточно, подумал он, наблюдая за тем, как мисс Коулсон убирает со стола. Обеды в доме деда преподносили ему один сюрприз за другим. Еще немного, и он будет рад вновь увидеть за столом чашку с вареным рисом.
Однако перемена диеты, кажется, не слишком повредила старику, решил Аллан, наблюдая за знакомым ему послеобеденным ритуалом раскуривания сигары. Наоборот, в последнее время Каспар выглядел окрепшим. И не только выглядел. Например, теперь вместо объявления, что отправляется в постель, он затевал разговор, хотя время приближалось к десяти вечера.
Правда, с темой «Окружающий нас мир — насколько лучше был он семьдесят лет тому назад» было покончено. С «Советами по поводу того, как следует управлять „Флеминг инкорпорэйтед“»— тоже. Даже любимая лекция, которая начиналась словами: «Время идет, мой мальчик» и заканчивалась заявлением о том, что Аллану скоро уже тридцать три года и что пора бы остепениться, больше не звучала.
Нет, подумал Аллан, стискивая зубы. Нет. С июня, с того момента, как истек срок его контракта с Маргарет, пятничная беседа Флемингов начиналась с одних и тех же слов: «Ты не имеешь никаких новостей о Маргарет?»
Аллан взглянул на деда. А вот и они, подумал он, вежливо улыбаясь и качая головой. Ответ был тоже стандартный.
— Нет, сэр. Не имею.
Каспар вздохнул.
— Ни писем? Ни телефонных звонков?
— Нет, дедушка, ничего не было.
Старик кивнул.
— Может быть, пойдем в библиотеку?
Аллан облегченно вздохнул. Кажется, сегодня на этом все закончится.
— Разумеется, — ответил он. — Тебе помочь?
— Не надо, — раздраженно ответил дед. — Благодарю, но я справлюсь сам. — Он поднялся с кресла, слегка пошатываясь, но все же с удивительным для человека, которому недавно исполнилось восемьдесят семь, проворством. — Позвони этой старой ведьме, Аллан. Скажи, чтобы она сервировала кофе возле камина, и пусть не забудет про шоколадный торт.
Губы Аллана скривились в усмешке.
— Хорошо.
Он пошел на кухню и передал пожелание деда — в гораздо более вежливой форме, затем вернулся в библиотеку, где нашел старика в его любимом кресле. В сморщенной руке была зажата рюмка с коньяком.
— Налей себе, мой мальчик, и садись рядом. — Когда Аллан уселся, Каспар деликатно кашлянул. — Так почему же ты не сделаешь этого сам? — спросил он.
Аллан нахмурился.
— Не сделаю что?
— Не свяжешься с ней. С Маргарет, я имею в виду.
Аллан нахмурился еще сильнее.
— В этом нет никакой необходимости, — ответил он.
Каспар пристально посмотрел на него.
— От человека убегает жена, а он не видит никакой необходимости в том, чтобы разыскать ее и спросить почему? Странное место — этот современный мир, мой мальчик. Очень странное.
Аллан вздохнул и поднялся на ноги.
— Послушай, дед, — осторожно начал он, — мне кажется, что ты не совсем понял обстоятельства дела. Маргарет не убежала, а просто ушла. Спокойно, хладнокровно, намеренно. И я объяснял тебе, по какой причине…
— Да, да, ты говорил мне. Потому что больше не захотела жить с тобой.
— И потому, что я сам не хотел этого. — Аллан поджал губы. — Она не была мне настоящей женой, дед. Разве ты не помнишь? Я же рассказывал тебе о контракте, который мы заключили. Разговор об этом произошел у нас перед самой свадьбой, и ты сказал, что все понимаешь. Ты сказал…
— Ради Бога, Аллан, я же не идиот. Я прекрасно помню, что сказал ты и что ответил тебе я. — Кустистые белые брови Каспара сдвинулись к самой переносице. — Но я вижу и то, что мог бы увидеть любой дурак. Ты влюбился в эту девушку и до сих пор любишь ее.
Аллан покраснел и поставил свою рюмку на каминную полку.
— Не говори глупостей.
— Я никогда не был глупцом, молодой человек.
— Послушай, дед, я знаю, ты мечтаешь о том, чтобы я повстречался с идеальной женщиной, женился на ней, остепенился, завел детей, но…
— И ты нашел идеальную женщину, — уверенно перебил его Каспар. — Но не смог удержать.
— Идеальным в Маргарет было только одно — актерское мастерство.
— Чушь. Она обожала тебя.
Аллан рассмеялся:
— Обожала мои деньги, ты хочешь сказать?
— Аллан, ты — плоть от плоти моей, и я тебя люблю, но иногда мне кажется, что умственные способности ты унаследовал по женской линии. Обожала твои деньги? Как же! Почему тогда она не прикоснулась к положенному на ее имя капиталу?
— Откуда я знаю?
— А ее кредитный счет — ты ведь не закрыл его?
Аллан нахмурился.
— Может быть, она забыла, что он у нее есть.
— Очень логично, не правда ли? Такая алчная особа непременно должна забыть о том, что имеет неограниченный кредит и довольно солидный счет в банке.
— Два, — пробормотал Аллан.
— Что?
— Два счета в банке. Я… э-э… лично открыл ей еще один. Мне показалось… что так будет правильно.
— Еще лучше, — раздраженно сказал Каспар. — Она не воспользовалась двумя банковскими счетами и Бог его знает сколькими кредитными карточками. Это прекрасно согласуется с образом жадной женщины, вышедшей за тебя замуж из-за денег.
— Она вышла за меня, потому что этого хотела ее мать, — резко возразил Аллан. — Поверь мне, она очень прислушивается к мнению своей матери.
— Твое объяснение, — не унимался Каспар, — опять не выдерживает критики, потому что с тех пор, как Маргарет уехала из Лондона, она не имела дела со своей матерью.
Аллан нахмурился еще сильнее.
— Откуда ты это знаешь?
— Мне звонила Дайана.
Вся в соплях и слезах.
— Могу себя представить. Ей, конечно, нужны деньги?