Выбрать главу

— Вон вы какой! — разочарованно произнес Ким Сун Чхиль.

В это время к ним подошел Ли Кан Ман и что-то спросил у Ким Сун Чхиля по-корейски. Судя по его веселому подмигиванию, он на что-то подбивал Ким Сун Чхиля. Но тот, видно, неодобрительно отнесся к его предложению. Наконец они подозвали Такано. Некоторое время они трое что-то оживленно обсуждали. Под конец Такано утвердительно кивнула головой, как бы давая на что-то санкцию.

Ли Кан Ман и Ким Сун Чхиль осмотрели друг друга, привели в порядок одежду, после чего направились вдвоем к опушке рощи и вскоре исчезли из виду.

— Куда это они? — спросил Сайдзё.

— За сигаретами. Товарищ Ким тоже заядлый курильщик. А кроме того, это будет его первый шаг в чужой стране, — ответила Такано.

— Опрометчивый шаг! Лучше бы я сходил.

— Вам пока нельзя, — сказала Такано с лукавой улыбкой. — А ему надо же когда-нибудь начинать. Нам ведь предстоит выполнить уйму опасных дел. Да и разведать тут дорогу тоже надо…

Прошло довольно много времени, наверно, не меньше двух часов. И Сайдзё и Такано начали беспокоиться.

— Я схожу поищу их! — сказал Сайдзё, поднимаясь.

В это время на краю рощи показался бежавший Ли Кан Ман. Полы его плаща развевались, волосы рассыпались по лбу, лицо было бледное, губы посинели.

— Товарища Кима схватили, — проговорил он, еле дыша, и в изнеможении упал на землю.

Такано побелела как полотно. Она стояла растерянная и ошеломленная.

— Как же это произошло? — спросил Сайдзё.

— Для безопасности мы решили разделить обязанности… Я нашел подходящий ларек, а он пошел за сигаретами. И вдруг я услышал, как товарищ Ким заспорил о чем-то со стариком торговцем. Дело, думаю, плохо… В это время, как нарочно, мимо проходил полицейский. Он вдруг привязался к товарищу Киму…

— Стало быть, Кима задержали. А вы что делали?

— Товарищ Ким незаметно взглянул в мою сторону и сделал мне глазами знак уходить… Я долго бродил по городу. Желая удостовериться, что за мной не увязались.

— Хм! Этого надо было ожидать, — глухо проговорил Сайдзё.

Такано неподвижно смотрела куда-то вдаль, ее глаза наполнились слезами.

— Боже мой! Его же ждет смерть! — Уронив голову на руки, Ли Кан Ман заплакал.

6

Квартал Нагато-Нитё в Симоносеки значительно меньше района Цурухаси в Осака. Но он так же густо заселен корейцами и почти сплошь состоит из лавчонок. В любом корейском поселении в Японии, каким бы оживленным оно ни казалось, неизменно бросается в глаза бедность. И всюду здесь чувствуешь едва скрываемую враждебность и непокорность. Это относится и к Нагато-Нитё в Симоносеки. Это заметил и редактор «Пан-Кориэн ревью» Чон Су Кап, который, получив телеграмму от Чхим Йоля, вчера ночью экспрессом выехал из Токио, сегодня в 10 часов утра прибыл в Симоносеки, а сейчас, доехав на такси до конца узкой улицы Чаяма, шел пешком по Нагато-Нитё.

Этот убогий «сеттлмент» — прежде всего, конечно, продукт «творчества» японцев, но и сами корейцы немало потрудились над его созданием. Чон Су Кап шел быстро, сердито размахивая руками, и казалось, что этот полный и высоченный мужчина расшвыряет сейчас и эти низенькие домишки, и лотки с товарами, стоявшие вдоль узенького тротуара, и самих продавцов. Зайдя в мясную лавку, он уточнил полученный им адрес и после торговых рядов свернул в небольшую тихую улочку. Ее конец упирался в старые ворота, образуя тупик. Над воротами красовалась грубо написанная вывеска — «Компания Тохоку. Сбор утиля». Ворота были открыты настежь. В глубине двора лепились друг к другу контора, несколько складских помещений и жилой домик.

Чон Су Кап направился к домику. Открыв стеклянную дверь, он увидел Чхим Йоля, игравшего с хозяйскими ребятишками.

— О! Милейший Чон! С приездом! — Чхим Йоль отложил в сторону детскую книжку с картинками, встал, протянул гостю свою морщинистую руку.

— Я полагал, что мы с вами обо всем договорились, и вдруг эта телеграмма! — сказал Чон Су Кап, с трудом скрывая раздражение.

— Есть нечто такое, что мне захотелось тебе показать первому, — улыбаясь, проговорил старик. — Потолкуем после. А сейчас надень гета и пойдем со мной.

Они вышли во двор. Ведя за собой гостя, старик направился к одному из сарайчиков. Перед сарайчиками высились груды металлического лома.

Помещение было едва освещено. По одну сторону в нем стояли испорченные стиральные машины, холодильники, радиоприемники и разные пришедшие в негодность электротовары. Середина склада пустовала. На противоположной стороне в углу виднелось какое-то возвышение, покрытое шерстяным одеялом, что-то вроде кровати. Чхим Йоль подошел к этому ложу и сдернул одеяло. Оказалось, что одеялом были накрыты два деревянных ящика. Чхим Йоль взял валявшиеся на полу клещи и вскрыл один из ящиков.