Она села в машину и, ударив по газам, направилась к еще одному человеку, который, возможно, знал, где сейчас находится Блеквайт.
Стивен открыл ей не сразу, и Оливии пришлось хорошенько потарабанить в железную дверь. Она собралась уже уходить, когда за дверью послышался шум и ворчание, а затем показалась растрепанная голова.
— О! Это ты, малыш! — обрадовался он. — Проходи.
Стив посторонился, пропуская Оливию внутрь. Вид у него был, словно он только что встал и натянул первое что попалось под руку. Этой вещью оказались джинсы. Причём застегнул он их не до конца, и, судя по всему, белья под ними не было. Перехватив взгляд агента, он похабно улыбнулся и, повернувшись, пошёл вглубь своей обители.
— Я пришла поговорить, — последовала за ним Оливия.
Стив, обернувшись, открыл дверь своей спальни и приглашающе указал на измятую кровать.
— Ты хочешь это сделать до или после того, как мы с тобой покувыркаемся?
— Угомонись. Я не собираюсь с тобой ничем таким заниматься! — строго нахмурила брови Оливия. — Твоего брата обвиняют в убийстве!
— А. Так ты об этом пришла поговорить? — отмахнулся Стив.
— Ты уже знаешь? — удивилась она.
— Ага. Узнал сегодня утром. Не скажу, что сильно удивился, но…
— Он не виновен! — возмутилась Оливия. А Стивен криво усмехнулся.
— Возможно. Но мне-то какое до этого дело?
— Он твой брат!
— Лишь наполовину. И я очень надеюсь, что не на ту, которая подбила его убивать женщин.
Оливия была в ярости. Как он может быть таким невозмутимым и шутить в такой момент?! Неужели ему плевать?
— Его кто-то подставил! Кто-то проник к нему домой и подкинул улики!
— У братишки стояла очень сильная защита. Войти мог лишь тот, кого он сам пригласил. Или тот, у кого уровень магии выше, и он мог сломать защиту. Или он сам хранил улики дома, так как являлся тем самым убийцей.
— Кто имел доступ в его квартиру? Ты можешь составить список?
— Что? — расхохотался Стив. — Малыш, ты, конечно, очень сексуальна, когда строишь из себя частного детектива. Но я предпочел бы другие методы допроса. Например, ты могла бы приковать меня к кровати, раздеть и…
— Прекрати! — не выдержала Оливия. — Сколько можно? Ты можешь хоть на минуту побыть серьезным? Ладно, ты ненавидишь своего брата! Но если мы не найдем настоящего убийцу, то Лора может умереть! Как ты этого не понимаешь? Тебе что, на всех плевать? Даже на жизнь невинной девушки?!
— А что я могу, по-твоему, сделать? — привычная ухмылка исчезла, а голубые глаза запылали яростью, являя настоящие эмоции. — Думаешь, я не хочу помочь? Но я даже список твой дурацкий не могу составить. Я не знаю, с кем он общался настолько близко, чтобы пригласить к себе. Он вообще к себе никого не подпускал. Единственный, кто сейчас может ему помочь, это наш отец! Но этот упрямый дурак настолько гордый, что даже разговаривать с ним не хочет!
— Так помоги ему сам!
— Я? Без магической силы все попытки будут бесполезны! Словно головой о стену биться!
— Ты полукровка? — догадалась Оливия.
— Такой же, как и ты, малыш, — грустно улыбнулся Стив. — Ошибка, которую мой отец не смог вовремя устранить. Мы ничего не сможем сделать, так что ради своей безопасности лучше не лезь в это. Мой братец сам во всем разберется.
— Ты знаешь, где он сейчас? — спросила Оливия после короткой паузы.
Стив промолчал, перевел дыхание после эмоционального всплеска и опять вернул себе привычную маску.
— Даже если бы и знал, то не сказал бы тебе, малыш.
Теперь Оливия была более чем уверена, что Стивен знает, где сейчас прячется его брат.
— Пожалуйста, скажи мне. Я хочу с ним поговорить.
— О чём? — криво ухмыльнулся он.
— Вместе мы сможем найти того, кто это сделал!
Стив в ответ просто рассмеялся.
— Мне нравится твой энтузиазм, но его лучше применить в другом месте. И если ты не против, я бы еще поспал. — и Стив принялся расстегивать джинсы. — Можешь присоединиться, если хочешь…
— Постой. Может, ты слышал что-нибудь про Братство Единой Крови?
Стив остановился и, хитро прищурившись, взглянул на Оливию.
— Может и слышал, а что?
— Расскажи мне всё, что ты знаешь о них, — попросила Оливия, но Стив не спешил делиться информацией.
— А что мне за это будет? Обещанную плату с прошлого раза я так и не получил.
Оливия растерялась. Ей очень хотелось узнать больше, но она понимала, что просто так ей ничего рассказывать не станут.
— Пойми, это может помочь твоему брату.
— Каким образом сборище фанатиков может ему помочь? — скептически изогнул бровь Стивен.
— Возможно, они знают, кто настоящий убийца.
— Очень сильно сомневаюсь. Откуда им это знать?
— Ты слышал что-нибудь о Кэтрин Стомак?
— Нет, — задумавшись на секунду, ответил он, — а что?
— Несколько недель тому назад она покончила жизнь самоубийством. Братство считает, что её вынудили это сделать, и что она не единственная жертва. И смерть Сары Роквиль тоже с этим всем связана. Кстати, как владелец клуба, ты должен знать об этом убийстве, ведь её видели последний раз в живых именно тут.
— С полицей разговаривал мой адвокат. Я в это даже не вникал. Мы очень заботимся о безопасности своих посетителей, поэтому, если её кто-то похитил или насильно заставил уйти с ним, то это точно произошло за пределами моего клуба. А откуда про это всё знаешь ты?
— Про Братство мне рассказал один знакомый полукровка. Про самоубийство Кэтрин я прочла в газете и, когда я спросила у знакомого о ней, он сказал, что это «они» виноваты. А про Сару я узнала чисто случайно от другого знакомого, который работает в полиции. Он считает, что это убийство связано с тем самоубийством. Поэтому я подумала, что стоит расспросить членов Братства про то, кто эти «они» и почему они вынудили Кэтрин покончить жизнь самоубийством. Она кстати, тоже была полукровкой.
— А. Ну тогда все ясно. Это Братство просто зациклено на идее, что весь мир против полукровок. И все виноваты в том, что им так плохо живется. Около года назад мне пришло приглашение на их собрание. Я пожалел, что пошёл туда. Мне в жизни не было так скучно. Хотя начиналось всё довольно интригующе. Меня встретили и выдали балахон. А потом провели в просторный зал, где пятьдесят человек в таких же балахонах повторяли присягу Братству раз пятнадцать подряд. Я чуть не уснул. Потом их Глава, тоже одетый в балахон, рассказывал какой-то бред. Я не выдержал и просто встал и ушел. Больше на их собрания меня не приглашали, — усмехнулся Стивен.
— А что именно говорил этот Глава?
— Ох. Я уже не помню. К тому же слушал я очень невнимательно. Кажется, он говорил о том, что скоро нас всех спасут. Бред, короче.
— А где проходили эти собрания?
— В актовом зале отеля Бермут. Но тот, кто выдал мне балахон, сказал, что каждый раз они меняют место, высылая отдельное приглашение.
— А как зовут их Главу?
— Малыш, ты еще хуже тех ребят из полиции. Столько вопросов задаешь! Откуда мне знать, как его звали. Он не представился. Единственное, что я запомнил, это его нудный голос и безвкусные перстни на пальцах.
— Перстни? — заинтересовалась Оливия.
— Да. Такие большие с чёрными камнями и больше похожие на женские. Возможно у него с ориентацией что-то не так. Он подходил к каждому, хлопал по плечу и повторял: «Я рад, что ты с нами». А меня он зачем-то по голове погладил. До сих пор передергивает, как вспомню его руку со шрамами. Я, конечно, понимаю, что очень симпатичный, но от мужиков приставания терпеть не намерен…
— А какие у него были шрамы? — перебила Оливия.
— Такие круглые маленькие, как после бородавок. Даже вспоминать противно.
— Понятно. А что именно было в их присяге?
— Ты что? Издеваешься? Мне, конечно, приятно твое общество, малыш, но эти вопросы жутко утомляют, — Стивен прилег на кровать. — Так что, если хочешь, чтобы я тебе рассказал что-нибудь интересное, ложись рядом. А лучше сразу на меня.
Он похабно улыбнулся и снова потянул молнию на джинсах вниз.
Цокнув языком, Оливия поторопилась выйти из его комнаты, пока он окончательно не снял штаны.