Глава 22
— Если ты и твоя организация здесь ни при чем, тогда кто это сделал? — спросил Блеквайт.
Оливия сложила руки на груди.
— Неужели тебя интересует мнение человека, которому ты совсем не доверяешь?
Она хотела еще много чего высказать, но её сбивал с толку похотливый взгляд, который то и дело метался к разорванному на груди «декольте». Цокнув языком, Оливия отвернулась, сорвала с себя испорченную одежду и быстро надела сверху майку, лежавшую на диване. Ей было всё равно, что за процессом переодевания пристально наблюдали. После всего, что между ними было, поздно стесняться и жеманничать.
— Мне хотелось бы услышать твою версию.
Её версию? Что-то полчаса назад «её версия» его мало интересовала. Он был настолько уверен в её предательстве, что даже слова не дал сказать! Связал и нагло отымел!
Непонятная злоба больно сдавила горло. Она ведь знала, что так и будет. Что рано или поздно он узнает правду, и их дороги разойдутся. Но как он посмел обвинять её в том, что она не делала?
Хотя, в принципе, какая уже к черту разница? Ей должно быть плевать, что он там о ней думает. Она сохранит чувство собственного достоинства и не будет оправдываться, слезно уверяя, что он ошибся.
— Тебе лучше телепортироваться обратно, — не оборачиваясь, проговорила Оливия прохладным тоном. — Мало ли, вдруг я уже вызвала подмогу, и к моему дому направляется целый отряд агентов.
— Не думаю, что ты успела это сделать. К тому же прыжок сквозь пространство требует очень много силы, и мне снова понадобится подзарядка.
— На меня можешь больше не рассчитывать, — сквозь зубы процедила Оливия. В ответ Крис только ухмыльнулся. Будто показывая своей улыбкой, что стоит ему только захотеть, и она не сможет отказать.
— Ты соврешь, если скажешь, что тебе не понравилось, — в голубых глазах промелькнуло некое превосходство. Оливия сжала кулаки, подавляя желание врезать по нахальной роже.
— Знаете, мистер Блеквайт, — холодно произнесла она, — вы мне больше нравились, когда были скромным учителем.
Он сузил глаза.
— Я никогда таким не был.
— А я никогда не была шлюхой, которая только и ждёт, чтобы её трахнули.
Голубые глаза потемнели от гнева. Какого дьявола? Всё это время она соблазняла его, доводя до безумия, а теперь смеет заявлять: «Я не шлюха, которую можно просто так трахать». Конечно, она не шлюха! Он не трахает шлюх! А чего, собственно, она от него хочет? Чтобы он сейчас опустился перед ней на одно колено и спел серенаду?
Она сама виновата, что он ведёт себя как озабоченный ублюдок!
Ведь он никогда раньше таким не был. С женщинами он был всегда терпелив и обходителен. Предельно вежлив на первом свидании, и даже на втором сохранял приличную дистанцию. А на третьем они сами тянули его в койку. Он умел выжидать момент, и его выдержки хватало не торопить события. Но с ней всё полетело к дьяволу, она сломала его принципы. С того самого момента в клубе, когда они впервые поцеловались и он захотел, чтобы её гибкое тело оказалось под ним. Даже сейчас, не разобравшись до конца, враг она ему или союзник, единственное, о чем он думал — это как поскорее снова уложить её в постель.
Рыкнув от негодования, Блеквайт обвел глазами комнату.