– А это миссис Брайс, чьи статьи вы неоднократно читали, – говорила Миранда, представляя присутствующих друг другу. – Она пишет под псевдонимом Фантом. Миссис Брайс, это мистер Корвус.
Корвус подошел к Луизе и склонился к ее руке.
– Миссис Брайс, для меня огромная честь познакомиться с вами. Я большой поклонник вашего журналистского таланта.
– Спасибо, сэр. – Она улыбнулась в ответ. – Я рада встретиться с вами, потому что теперь у меня есть возможность поблагодарить вас за ту помощь, которую вы – пусть и, не открывая своего имени – не раз оказывали мне.
– Миранда подтвердит, что я получал большое удовольствие мне, помогая вашим расследованиям и разоблачениям.
Миранда рассмеялась:
– Какие милые и ничего не значащие фразы! А ведь на самом деле Клемент просто рад был использовать Фантома для того, чтобы убрать парочку конкурентов, которые, как оказалось, принадлежали к высшему обществу.
– Дело не в конкуренции, дорогая, – отозвался Корвус, и Луиза успела уловить темное и угрожающее выражение, мелькнувшее в его глазах. – Я отнюдь не против честного соперничества, в конце концов, я бизнесмен и все мы играем по определенным правилам, а побеждает сильнейший. Кто мне не нравится, так это джентльмены, которые вкладывают деньги в грязный бизнес, потакающий самым низменным вкусам. При этом они рассматривают деньги тех, кого считают простолюдинами, как свою собственность. Я нахожу странным и отталкивающим, когда люди, гордящиеся своей голубой кровью настолько, что им в голову не придет подать мне руку или пригласить к себе на стаканчик бренди, готовы извлекали деньги из грязного бизнеса.
– Согласен с вами: такой подход не соответствует нормам морали и деловой этики, – сказал Энтони.
– Но именно так все выглядело в деле Бромли и в случае с калифорнийскими золотыми приисками.
Корвус подошел к бару и повернулся к гостям:
– Могу я предложить вам стаканчик бренди, сэр? – спросил он Столбриджа. – Осмелюсь рекомендовать напиток. Миранда покупает только самое лучшее.
– А все потому, что я покупаю его для тебя, Корвус, – промурлыкала бывшая актриса.
– Благодарю тебя, моя дорогая.
– Отведаю с удовольствием, – кивнул Энтони.
Корвус извлек из бара хрустальный графин два бокала. Он пересек комнату, неслышно ступая по толстому ковру, и подал один бокал Энтони. На какую-то секунду мужчины замерли, внимательно глядя друг другу. Они как два хищника, подумала Луиза. Каждый принюхивается и присматривается к противнику. О дружбе не может быть и речи, но взаимопонимание и даже некоторое уважение вполне вероятны.
– За ваше здоровье, сэр, – сказал, наконец, Корвус.
– За здоровье присутствующих. – Энтони поднял бокал в ответном приветствии.
Они выпили. Луиза заметила, что черты Корвуса несколько смягчились, и у нее создалось впечатление, что Столбридж прошел еще одну проверку, устроенную ему Вороном.
– Садитесь, прошу вас. – Мистер Корвус, дождался, пока Энтони опустится на стул, и только потом сел.
– Насколько я понял, вы нашли не лишенными интереса бумаги, которые я вам передал, – заметил Столбридж.
– Думаю, вы предвидели, что так и будет, – кивнул Корвус.
– У меня есть определенный опыт в сфере финансов – пришлось заниматься делами семьи.
– Я вполне в курсе, – усмехнулся Корвус. – Все знающие люди говорят, что только благодаря вам семейство Столбриджей не докатилось до банкротства.
– Видите ли, мне не оставалось ничего другого, кроме как заниматься финансами, поскольку я единственный из всей семьи начисто лишен любых талантов и тяги к искусству. Вот и пришлось осваивать бухгалтерию – не мог же я совсем ничего не делать. Так что я могу отличить нечестную сделку от нормальной.
– Лично я мошенничества не одобряю в принципе, – сказал Корвус, согревая в ладонях бокал с благородным напитком. – Обман такого рода редко приносит ожидаемые дивиденды. Но особенно сильно я возражаю, когда меня самого выбирают на роль жертвы в такой финансовой афере.
– Понимаю. – Столбридж чуть улыбнулся и кивнул.
– Поэтому теперь я у вас в долгу, сэр. А, как вы, без сомнения, знаете, я всегда плачу по счетам.
– Я слышал, что таков ваш обычай.
– Итак, вы навели некоторые справки и кое-что рассчитали. Не буду ставить нас обоих в неловкое положение и расспрашивать, как джентльмен вашего круга узнал обо мне и моих маленьких слабостях. Просто перейдем к делу. Я признаю, что вы оказали мне значительную услугу, и хочу узнать, каким именно образом я могу вас отблагодарить.
– У нас с миссис Брайс есть к вам несколько вопросов по поводу Элвина Гастингса, – сказал Энтони. – Не могли бы вы ответить на них?