Выбрать главу

Ч†“ы, кажетс€, настроена на то, чтобы в „икаго страдать от их недостатка. ј у мен€ таких ощущений предостаточно.

”олкер внимательно посмотрела на Ёв. “а покраснела, повернулась и быстро прошла в полутЄмную конюшню. уда угодно, только бы скрытьс€ от еЄ глаз, которые видели всЄ насквозь.

Ч†Ёв,†Ч тихо позвала она.

“а обернулась и увидела тЄмный силуэт на фоне открытой двери.

Ч†„то?†Ч ответила девушка, изо всех сил пыта€сь скрыть волнение.

”олкер подошла к ней, и кровь забурлила в венах Ёв. ќна хотела проскочить мимо неЄ к выходу, но крепкие руки поймали еЄ. Ќа какой-то миг Ёв показалось, что сердце замерло. лим посмотрела на неЄ и страстно поцеловала. Ёв не могла, да и не хотела сопротивл€тьс€. ¬сЄ в лим казалось теперь таким же знакомым, как еЄ собственное тело.

Ёв жадно вдыхала при€тный женский запах.

”олкер вынула из еЄ волос заколки, и волосы рассыпались, си€€ в полумраке; руки лим скользнули под футболку Ёв, глад€ спину, и она изогнулась, прижима€сь к женщине. √де-то р€дом послышалс€ храп кон€. ƒаже если бы гр€нул гром, Ёв всЄ равно не могла бы оторватьс€ от ”олкер. “а была как наркотик, который неудержимо хотелось прин€ть.

Ч†Ўеф!†Ч эхом прокатилс€ по сараю женский голос.

«амерев, ”олкер опустила руки и отошла в сторону. Ёв сто€ла в полутьме, приглажива€ волосы тр€сущимис€ руками. ѕотр€сЄнна€ тем, что была готова отдатьс€ женщине, девушка упала на колени.

Ч†— тобой всЄ хорошо?†Ч ”олкер присела около неЄ и положила руку на еЄ плечо.

Ч†ƒумаю, да,†Ч ответила Ёв дрожащим голосом. ќна попыталась несколько раз глубоко вдохнуть и, собрав остатки самообладани€, пристально посмотрела на неЄ. Ч лим, мы не должны,†Ч прошептала она.†Ч ћы не можем. ѕодумай о Ћорне.

Ч†ј как насчЄт ƒэв?†Ч спросила она.†Ч “ебе начихать на еЄ чувства?

Ч†” неЄ их нет.

Ч†Ќо у неЄ есть любовник, и она теб€ шантажирует,†Ч заметила ”олкер.

Ёв внезапно подн€лась и отр€хнула брюки.

Ч†ƒа. » что с того? “ебе какое дело? я уезжаю. Ќадеюсь, ты не отправишьс€ со мной.†Ч ƒевушка глубоко вздохнула.†Ч ¬озвращайс€ к Ћорну. ѕожалуйста, сделай это. я больше не могу быть возле теб€.

Ч†ћила€Е†Ч начала лиментина.

Ёв гневно затр€сла головой.

Ч†Ќет, лим, выслушай мен€. яЕ € рада, что у теб€ есть Ћорн, правда.

Ч†Ћадно,†Ч ответила она невозмутимо, уселась на горку сена и выт€нула ноги.

Ёв кинула на неЄ удивлЄнный взгл€д. ќна могла бы покл€стьс€, что ”олкер смеЄтс€ над ней. ќднако еЄ лицо было лишено какого-либо выражени€. Ќу почему ей удаЄтс€ вывести Ёв из равновеси€ даже тогда, когда она уверена в своей правоте?

Ч†Ќу и превосходно,†Ч неуверенно обронила Ёв.

Ч†≈щЄ бы,†Ч согласилась лим,†Ч как раз такой расклад, какой нравитс€ адвокатам.

Ёв прищурила глаза, смотр€ на развалившуюс€ на сене, как кошка на подушке, женщину. “еперь она €сно видела насмешку в еЄ глазах. ќх, вот бы вмазать ей!

Ч†“ы нечестна. Ќесмотр€ на то, что € не очень понравилась Ћорну, мне кажетс€, он очень милый парень. “ы нечестна по отношению к нам обоим.

”олкер встала на ноги и Ёв инстинктивно отступила, подумав, что не следовало быть такой резкой с ней. ј та отр€хнула пыль с брюк и задумчиво посмотрела на свою обвинительницу.

Ч†ћне нужно кое-что сказать тебе про Ћорна.

Ч†я ведь говорила тебе,†Ч холодно ответила Ёв,†Ч мен€ мало интересуют твои надуманные объ€снени€ и оправдани€. я их уже слышала. ѕочему бы нам не остатьс€ просто подругами?†Ч ¬ еЄ голосе по€вились умол€ющие нотки.†Ч ѕожалуйста, лим, хот€ бы на сегодн€. Ќе буду отрицать, что когда ты ко мне прикасаешьс€, то €Е

Ч†“о что?†Ч нетерпеливо спросила она.

ѕуста€ и никчЄмна€ беседа понемногу стала раздражать Ёв.

Ч†Ќу уж нет. „то ты собиралась сказать?

Ч†Ќеважно. √лупость. ¬с€ эта ситуаци€ кака€-то ненасто€ща€. ѕравдиво только то, что € возвращаюсь и венчаюсь с ƒэв. „то бы ты ни думала,†Ч добавила Ёв поспешно,†Ч € еЄ люблю.

Ч†«начит, ты мазохистка,†Ч злобно обрушилась на неЄ ”олкер.†Ч “ы ещЄ к алтарю не подошла, а уже готова к тому, чтобы теб€ обманывали и шантажировали.

Ч†–ади господа,†Ч взорвалась Ёв.†Ч я вс€ превратилась в ком нервов. ” нас с ƒэв была глупа€ ссора, только и всего. ѕоверь мне.

лиментина досадливо качнула головой.

Ч†«наешь, ты тратишь свой талант попусту, работа€ адвокатом. — такими способност€ми тебе бы на сцене выступать.

Ч†ƒавай прекратим эту беседу.

Ёв отвернулась, пыта€сь подавить слЄзы отча€ни€. ”олкер привлекла еЄ к себе.