Ч†–азве это имеет значение?†Ч улыбнулась ”олкер.†Ч “еперь ты всЄ знаешь.
Ч†Ќо он сказал мне, что любит теб€,†Ч выпалила Ёв.†Ч я решила, что это предупреждение, чтобы € держалась подальше.
Ч†¬сЄ возможно. ћой последний дружок больше интересовалс€ моим счЄтом в банке, нежели мной самой. ќни с Ћорном не поладили, и это ещЄ м€гко сказано.
Ч†Ќе могу вообразить себе, чтобы теб€ ввЄл в заблуждение охотник за состо€нием.
Ч†ƒа €-то знала, что ему надо,†Ч спокойно отозвалась ”олкер.†Ч Ќо с ним было весело. ќн открыто восхищалс€ моими деньгами и буквально заставил мен€ раздетьс€. огда € потер€ла к нему интерес, парень стал мстительным Ч особенно по отношению к Ћорну.
Ёв зло усмехнулась.
Ч†ј ты умеешь быть жестокой.
лиментина покачала головой.
Ч†ѕовтор€ю, его интересовал мой счЄт. ќн влюбилс€ в то, что € символизирую, а не в мен€. ак бы то ни было, € притащила теб€ сюда совсем не дл€ того, чтобы обсуждать мою личную жизнь.
Ч†ћою мы тоже обсуждать не будем,†Ч парировала Ёв.
”олкер подавила усмешку.
Ч†ћы могли бы поболтать о твоей замечательной способности разбиратьс€ в люд€х.
Ч†» твоей способности насмехатьс€ над ними,†Ч вспыхнула Ёв.†Ч “ы позаботилась о том, чтобы € считала Ћорна твоим дружком.
Ч†–евность Ч отлична€ штука. ќна быстро выносит на поверхность все остальные чувства.
Ч†я не ревновала. ћне и без того было о чЄм подумать. “вой стиль общени€ со мной не позвол€ет мыслить адекватно, вот € и сделала поспешные выводы.
”олкер сжала еЄ руку.
Ч†√де же была тво€ женска€ интуици€?
Ч†«амолкни ты!†Ч проворчала гневно Ёв.†Ч аждый раз, когда € начинаю беседовать с тобой, об€зательно во что-нибудь вл€пываюсь.
Ч†Ќу не совсем каждый,†Ч начала ”олкер и на миг замолчала.†Ч „то такое? «а моей спиной стоит медведица?
Ч†Ќет,†Ч огрызнулась Ёв.†Ч ј вот передо мной зме€ Ч ты сама.
лиментина удобно раст€нулась на траве.
Ч†“ы оп€ть делаешь поспешный вывод.
Ч†“ы сама€ высокомерна€ женщина из всех, кого € встречала. Ћюбишь вводить людей в заблуждение и ощущать своЄ превосходство. ј € вела себ€ как последн€€ дурочка. “ы, наверное, очень сме€лась. “ебе это доставл€ет удовольствие?
ѕрот€нув руку, ”олкер ухватила Ёв за щиколотку.
Ч†√отова показать тебе, что доставл€ет мне удовольствие,†Ч бархатным голосом произнесла она.
Ч†Ќе смей!
Ёв попыталась пнуть насмешницу свободной ногой и свалилась пр€мо на неЄ.
Ч†ƒл€ начала сойдЄт,†Ч хохотнула лиментина, смотр€ в еЄ глаза.
Ч†Ёто всЄ равно ничего не изменит,†Ч зло произнесла Ёв.
Ч†„то именно?
Ч†„то Ћорн Ч твой брат. ƒаже если бы ты сразу всЄ объ€снила, это бы ничего не изменило. ” мен€ есть невеста и этим всЄ сказано.
Ч†ќ нет, ещЄ не всЄ,†Ч многозначительно прот€нула лим и поцеловала еЄ волосы.
Ёв неожиданно ощутила необъ€снимый взлЄт надежды и машинально положила руку на грудь ”олкер.
Ч†¬ таком случае расскажи мне, кто ты в действительности, Ч шепнула она.†Ч ћожет быть, € больше не буду делать поспешных выводов.
”олкер поцеловала ей руку.
Ч†я выросла на ранчо, в том самом доме, который ты так прилежно чистила,†Ч начала она.†Ч Ќо мо€ мать лучше разбиралась в кон€х, чем в деньгах. ќна зан€ла чуть больше денег, чем стоило бы, и, когда € была подростком, банки потребовали возвращени€ займа. ѕришлось всЄ продать и уехать в “ехас. „ерез несколько лет мать умерла. ƒолжно быть, банкротство еЄ убило морально, а жизнь в городе доконала.
Ч†„то же ты делала?†Ч Ёв нетерпеливо привстала.
Ч†—тала работать. ¬ “ехасе полно нефти и скота. я ходила в вечернюю школу и зан€лась нефтью. ƒолжна признать, € заработала много денег.
Ч†Ќаверное, поэтому и побывала на Ѕлижнем ¬остоке?
”олкер кивнула.
Ч†ƒа. Ќо не только из-за сделок. ¬сегда интересно посмотреть, как живут другие люди. ¬ то врем€ € уже была весьма богата, и как-то раз, помню, мы беседовали с шейхом. «наешь, что дл€ него важнее всего?†Ч Ёв молча покачала головой, а ”олкер усмехнулась. Ч ≈го соколы, кони и жЄны. »менно в таком пор€дке. » € это хорошо запомнила.
Ёв насмешливо посмотрела на неЄ.
Ч†«начит, ты вернулась домой и решила завести себе все три удовольстви€.
Ч†Ќу, у него удовольствий куда больше трЄх со всеми его жЄнами. ћен€ же пленили кони. ¬ернувшись домой, € выкупила ранчо, с которого когда-то согнали мою семью. огда вновь увидела эти места, то пон€ла, что не промен€ю их ни на какие удовольстви€.†Ч ќна перевернулась на живот, вырвала травинку и прин€лась еЄ жевать.†Ч “еперь € обычно провожу здесь лето. Ёто же не игрушка богачки, тут работают. ” нас почти двести тридцать лошадиных голов, а ещЄ ранчо обслуживает туристов, которые хот€т проехатьс€ по —калистым горам верхом.