Осторожно наклонился Зигфрид над обрывом и увидел, как к телу великана собираются волки, обнюхивают огромный труп, облизывают кровь, брызгами алеющую на скалах. Задирают острые морды свои к вершине Горы и воют. И тут услышал он, как стрекот сорок снова складывается в человеческие слова:
– Этот глупый великан надеялся, убив ловкача с мечом, забрать себе золотой клад короля карликов Эгвальда, карлика, карлика! Ах, эти сокровища такие блестящие, такие красивые, красивые!
– Нашими теперь, подруга, будут сокровища, сокровища! Он же не знает, ловкач, что золотой клад короля карликов Эгвальда спрятан в яме прямо под тропинкой, тропинкой, которая ведет с Горы, с Горы! А яма прикрыта камнем с выбитой на ней руной «Тю», похожей на наконечник стрелы, стрелы!
Призадумался тут Зигфрид, и мысли о кладе вытеснили из его головы опасения, связанные с волками, сбежавшимися к телу великана Волколюба. А тут еще прекрасная королевна Кримхильда скривила носик и спрашивает:
– А чем это здесь так скверно запахло? Уж не от тебя ли, витязь?
Потянул Зигфрид носом и отвечает с обидой:
– Да мало ли от чего тут может нести, на этой проклятой горе! Я ведь Змея Горы надвое рассек, с требухой его всею, и сердце смрадное его жарил на огне.
А она:
– Я говорю о такой вони, будто бы фрейлины из озорства бросили в очаг роговой гребень. Ведь от тебя запашок сей струится, в этом я уверена.
И тогда Зигфрид рассказал прекрасной девице о том, как победил первого своего змея, лесного, и как намазался по всему телу его салом и весь ороговел, вот только до местечка между лопатками не достал рукой. А теперь только этот лоскут спины и остался у него уязвимым.
Теперь уже прекрасная королевна Кримхильда наморщила лобик. И вдруг спросила:
– А что, ты намазался змеиным салом действительно по всему телу – или просто языком болтаешь, чтобы позабавить меня, прекрасную королевну?
Тут Зигфрид принялся уверять королевну, что и не думал её обманывать, впустую же болтать языком и вовсе не умеет. А прекрасная королевна Кримхильда вдруг густо покраснела. Зигфрид, у которого золотой клад короля карликов Эгвальда только и был тогда в мыслях, не стал задумываться, почему: да мало ли какая причина у целомудренной девицы найтись может, чтобы покраснеть?
Прекрасная королевна Кримхильда быстро собралась, и они спустились уже знакомой Зигфриду тропинкой к подножию Горы. Здесь увидел храбрец, что его верный конь отбивается копытами от стаи волков. Рассердился на серых разбойников Зигфрид, разогнал любимцев покойного великана и принялся искать большой плоский камень с выбоиной на нем, похожею на наконечник стрелы. Нашел Зигфрид этот камень, под недовольный стрекот сорок отвалил его – и золотой клад засиял на всю окрестную местность, а прекрасная королевна Кримхильда всплеснула от радости в ладоши.
Еле поместился золотой клад в переметных сумах, в седло Зигфрид посадил королевну, а сам пошел пешком. Вот прошел лесной тропинкой Зигфрид с конем в поводу, проехал конь с Кримхильдой в седле и золотым кладом в переметных сумах, и вышел на тропинку из чащи король карликов Эгвальд. Печально покачал он головой и прошептал:
– Не к лучшему ли, что заклятый клад Нибелунгов не вернулся ко мне? Не избегнул ли я большей беды? Ведь все, кому он принадлежал до меня, не дожили до старости.
А Зигфрид и Кримхильда без новых приключений добрались до королевства Бургундии. Они поженились и долгое время жили счастливо в славном городе Вормсе, в роскошном королевском дворце. А золотой клад Нибелунгов щедрый Зигфрид подарил своей прекрасной жене наутро после их первой брачной ночи. И счастье их продолжалось до тех пор, пока не умерли старый король Гибальд и его прекрасная королева Ута и пока не пришел к власти в Бургундии Гунтер, старший брат прекрасной королевны Кримхильды.
Глава 7. Жалостное продолжение удивительной саксонской повести о хоробре Зигфриде и золотом кладе Нибелунгов
Король Гунтер силен был телом, а волею слаб. И принялся его подзуживать злой властитель Трои, могучий Хаген, нашептывая, что не следует королю терпеть возле себя свояка, если тот сильнее и славнее его. Да и золотой клад Нибелунгов, которому нет равного по красоте и ценности в мире, тоже не грех бы забрать себе. Поддался, в конце концов, на уговоры король Гунтер и говорит:
– Вот только как нам избавиться от него? Нет бойца сильнее во всем мире!
– Этому горю я постараюсь пособить, государь, – ответил ему Хаген.