Лицо женщины избороздили морщины, но она держалась прямо, как воин, а ее светлые глаза сияли радостью, когда она легко опустилась перед Тобином на одно колено и поцеловала ему руку.
— Добро пожаловать домой, принц Тобин.
Кот приподнялся на задние лапы и боднул лбом их соединенные руки.
— Спасибо, моя госпожа, — ответил Тобин, пытаясь понять, кто перед ним.
Ее лицо показалось принцу знакомым, но все же он был уверен, что они никогда не встречались прежде. Потом, когда Фарин подошел ближе, Тобин сообразил, как они похожи. Те же глаза, крупный прямой нос, те же светлые волосы.
— Позволь представить тебе мою тетушку Литию, — сказал Фарин, с очевидным трудом сдерживая смех при виде выражения лица Тобина. — Думаю, здесь у меня найдется еще и несколько двоюродных сестричек и братишек.
Лития кивнула.
— Да, Гранния присматривает за буфетными, а Орил теперь главный конюший. Я была дежурной горничной у твоей бабушки, мой принц, а потом у твоей матери, когда они жили здесь. А позже твой отец произвел меня в ключницы. Надеюсь, ты не откажешься от моих услуг?
— Конечно нет, — ответил Тобин, все еще переводя взгляд с женщины на Фарина и обратно.
— Спасибо, мой принц. — Лития посмотрела на кота, который теперь терся о ноги Тобина и громко мурлыкал. — А это мастер Рингтэйл, главный атийонский крысолов. Вижу, он сразу признал хозяина дома. Он не слишком-то многих признает, только меня и Хакона, но ты ему сразу понравился.
Тобин присел и осторожно погладил кота по взъерошенной спине, ожидая, что зверь сразу огрызнется, как это делают собаки. Но вместо того Рингтэйл ткнулся усатой мордой в подбородок Тобина и цапнул лапой за рукав, требуя взять его на руки. Кот был сильным, тяжелым, с крепкими острыми когтями, и на каждой лапе у него было по два лишних пальца.
— Ты только посмотри! Семь пальцев! Жаль мне тех крыс, что попадаются ему на дороге, — воскликнул восхищенный Тобин. Коты, которых он видел в амбарах и конюшнях, были дикими, злобными существами. — И он, должно быть, храбрый воин. Сколько шрамов! С радостью принимаю твою службу, мастер Рингтэйл.
— Тут есть еще одна комната, которую ему следует увидеть, Фарин, — негромко произнесла Лития. — Я попросила лорда Солари предоставить это нам с тобой.
— Что за комната? — спросил Тобин.
— Спальня твоих родителей, мой принц. Там все осталось как было при них. Я подумала, тебе захочется ее увидеть.
Сердце Тобина болезненно ударилось о ребра.
— Да, конечно! Ты пойдешь с нами, Ки, — позвал он, когда его друг отступил назад.
Все еще прижимая к груди тяжелого кота, Тобин пошел по коридору следом за Литией и Фарином — к большой двери, украшенной резными фруктовыми деревьями и птицами с длинными развевающимися хвостами. Лития сняла с пояса ключ и отперла дверь.
Двустворчатая дверь распахнулась, и их глазам предстала великолепно обставленная комната, залитая предвечерним светом. Темно-синий полог кровати и настенные гобелены украшали изображения двух белых летящих лебедей. Сквозь открытую настежь балконную дверь виднелись сады. Кто-то совсем недавно зажигал в этой комнате благовония и пчелиный воск. Тобин уловил легкую затхлость воздуха — здесь давно никто не жил, — но не было запаха пыли и сырости, к которым он привык во дворце. Спальня ничуть не напоминала печальные, полупустые комнаты его дома в Эро. За этой комнатой постоянно присматривали, заботились, словно ее хозяева должны были вот-вот вернуться.
На туалетном столе стояло множество затейливых коробочек и шкатулок, а на письменном столе у одного из высоких окон лежали обычные рабочие принадлежности. Покрытые яркой цветной эмалью кубки для вина выстроились на полке в противоположном конце комнаты, а изящные резные фигурки из слоновой кости стояли на сверкающей игровой доске рядом с очагом.
Тобин опустил кота на пол, и Рингтэйл не отставал от него, пока принц бродил по комнате, то касаясь полога на кровати, то беря фигурку с доски, то пробегая кончиками пальцев по инкрустированной крышке ларца для драгоценностей. Он надеялся уловить какой-то отзвук, ощутить присутствие отца в этой комнате, но слишком остро чувствовал, что за ним наблюдают пришедшие с ним люди.
— Спасибо, что показали мне все, — вымолвил он наконец.
Лития понимающе улыбнулась, вкладывая ключ в его ладонь и сжимая пальцы Тобина в кулак.
— Все это теперь твое. Придешь сюда, когда захочешь. Здесь всегда все будет как прежде.
Она мягко пожала ему руку, и Тобин догадался: она знала, что он хотел найти и не нашел.
Глава 18
В этот вечер они пировали в большом холле, где были установлены полукругом три длинных стола. Солари и его семья сидели с Тобином и Корином. Его старший сын, от предыдущей жены, отсутствовал, он служил в армии короля. Зато с ними были дети Савии — двое мальчиков и хорошенькая маленькая девочка по имени Рози. Большую часть вечера малышка провела на коленях Корина. В остальном гости состояли из компаньонов, друзей Солари и генералов, и еще были приглашены многие богатые купцы из города. Пир проходил весело и шумно, причем немало шума ему добавляли голосистые барды и менестрели.
Тобин сидел на почетном месте под балдахином, но было совершенно очевидно, что хозяин здесь Солари. Его люди прислуживали за столом, он отдавал приказы о перемене блюд и вин, распоряжался менестрелями. И весь вечер он хлопотал возле Тобина и Корина, выбирая для них лучшие куски каждого блюда и расхваливая качества вин, родившихся на лучших виноградниках Атийона.
Одно за другим выносили новые блюда, и каждым можно было накормить всех присутствующих. Леди Лития стояла у входа для слуг и внимательно изучала каждое блюдо, прежде чем его несли к главному столу. Одна только первая перемена состояла из жареной говядины с горчицей, вальдшнепов, куропаток, ржанок и бекасов. За первым блюдом последовали заливные угри, морские петухи с подливкой, жареные миноги, копченые щуки в тесте и вареные мидии, фаршированные хлебом и сыром. А десерт состоял из пирожных трех сортов, сладких и острых пирогов с затейливо украшенными хрустящими корочками.
Десятки обитателей замка семейства кошачьих составили компанию пирующим — они вспрыгивали прямо на столы в поисках объедков и шныряли под ногами у слуг. Тобин поискал взглядом своего нового друга, но Рингтэйла нигде не было видно.
— Здешний повар посрамил бы королевских кулинаров, моя леди! — воскликнул Корин, обращаясь к Савии и с наслаждением облизывая пальцы.
— Это все заслуга леди Литии, — ответила герцогиня. — Она присматривает и за меню, и за поварами, даже сама закупает продукты. Не знаю, что бы мы без нее делали.
— Ага, вот и она, с главным сюрпризом ужина! — воскликнул Солари.
Лития вошла в холл, а за ней двое слуг несли на носилках огромный пирог. По ее команде они поставили пирог перед Тобином. Золотую поверхность украшало изображение атийонского дуба, вылепленного удивительно тонко, — а по обе стороны дуба красовались два лебедя, тоже сделанные из теста и покрытые цветной глазурью.
— В честь твоего прибытия домой, принц Тобин, — сказала она, протягивая принцу длинный нож, украшенный голубой лентой.
— Нет, как можно его разрезать! — воскликнул Тобин. — Леди, я восхищен!
— Режь его, режь! — закричала малышка Рози, подпрыгивая на коленях Корина и хлопая в ладошки.
Гадая, что внутри, Тобин погрузил нож в центр пирога. И тут же все гигантское сооружение распалось на части, выпустив на свободу стаю крошечных сине-зеленых птичек, мгновенно разлетевшихся над столами. Кошки тут же вспрыгнули на столы, пытаясь поймать пернатых крошек, чем весьма развеселили гостей.
— Твоя досточтимая тетушка воистину настоящая художница! — воскликнул Солари, через стол обращаясь к Фарину, и тот торжественным кивком поблагодарил за похвалу.