— Они сами похожи на короля с королевой, правда? — прошептал Ки.
Тобин кивнул. Уборы лорда-протектора и его супруги сверкали драгоценностями, а сбруя их лошадей была наряднее, чем у Гози.
Отряд галопом помчался на север; знамена принцев и Солари веяли на фоне ясного неба. Проскакав с милю или чуть больше, они увидели впереди яркие флаги и длинную колонну солдат. Два десятка вооруженных воинов и королевский знаменосец возглавляли отряд. За ними, в окружении высших лордов, ехал Эриус. Еще не видя лица короля, Тобин узнал его по золотому шлему. Король и его свита были одеты как для битвы, но вместо щитов держали на рукавицах соколов и ястребов. Десятки знамен знатных родов развевались на легком послеполуденном ветерке.
Позади всадников маршировала пехота — словно гигантская красно-черная змея, сверкавшая металлическими чешуйками.
Порион велел мальчикам пустить коней легким строевым галопом, но те пропустили приказание мимо ушей. Замерев от волнения, они не могли оторвать глаз от знамен своих отцов и кровных родственников.
Они быстро преодолели расстояние между двумя отрядами, и Корин остановил коня и спешился.
— Слезай, Тобин, — негромко сказал он. — Мы должны встретить отца пешими.
Все уже спрыгнули из седел на землю. Подавив страх, Тобин постарался разбудить в себе ненависть к этому незнакомому человеку, несмотря на кровное родство. Он передал Ки поводья и пошел следом за кузеном.
Лишь однажды Тобин видел своего дядю, да и то издали, но сразу узнал его. Даже без золотого шлема и золоченых доспехов принц узнал бы Эриуса — по мечу на левом боку короля. Это был прославленный меч королевы Герилейн. Тобин научился узнавать его, рассматривая маленькие раскрашенные фигурки королей и королев, подаренные отцом, а потом видел его резное, весьма искусное изображение на каменной стене королевской усыпальницы. И если у него еще оставались сомнения в том, этот ли меч протягивал ему призрак королевы Тамир, то теперь эти сомнения развеялись. Меч был тот самый.
Когда Тобин поднял голову и посмотрел в лицо короля, то задохнулся от изумления. Корин был как две капли воды похож на Эриуса. То же широкое мужественное лицо, те же темные веселые глаза. В волосах короля серебрились седые пряди, но на своем крупном вороном коне он сидел так же прямо и величественно, как когда-то отец Тобина.
Корин опустился на одно колено и отсалютовал отцу. Тобин и все компаньоны сделали то же самое.
— Корин, мальчик мой! — воскликнул Эриус, спрыгивая на землю и направляясь к сыну. Его низкий голос был полон нежности.
Вместо страха или ненависти Тобин вдруг ощутил укол острой тоски.
А Корин, забыв о том, что собирался изображать негодование, бросился в отцовские объятия. Гром приветствий взлетел над рядами солдат, когда эти двое обнялись и принялись хлопать друг друга по спинам. Компаньоны приветствовали короля, стуча рукоятками мечей по щитам.
Через несколько мгновений Корин заметил Тобина, все еще стоявшего, преклонив колено, и поспешил поднять его на ноги.
— Это Тобин, отец. Кузен, приветствуй своего дядю!
— Великое Пламя, как же ты вырос, подумать только! — со смехом воскликнул Эриус.
— Твое величество…
Тобин хотел поклониться, но король сжал его в мощных объятиях. На одно мгновение Тобину почудилось, что его снова обнимают отцовские руки, и мальчик с восторгом вдыхал запах пота, кожи и промасленной стали.
Эриус отпустил его, отодвинул от себя и посмотрел с такой любовью, что у Тобина ослабели колени.
— В последний раз я видел тебя младенцем, ты мирно посапывал на руках твоего отца. — Эриус взял Тобина за подбородок жесткой, мозолистой рукой, и на его лице появилось задумчивое выражение. — Да, все говорят, что у тебя глаза моей сестры. Я просто вижу, как она смотрит на меня, — пробормотал он, не догадываясь, что по спине племянника от его слов пробежал суеверный холодок. — Тобин Эриус Акандор, разве ты не хочешь поцеловать своего дядю?
— Прости, твое величество, — с трудом выговорил Тобин.
Все его страхи, вся ненависть исчезли без следа при виде первой теплой улыбки короля. И теперь Тобин растерялся, не зная, что должен чувствовать. Наклонившись вперед, он коснулся губами обветренной щеки короля. И в этот момент заметил за спиной Эриуса лорда Нирина. Откуда он тут взялся? И почему он здесь? Тобин быстро отступил назад, стараясь скрыть свое удивление.
— Сколько тебе уже, мальчик? — спросил Эриус, все еще держа племянника за плечи.
— Почти двенадцать с половиной, твое величество.
Король хихикнул.
— Такой взрослый, а? И уже опасный противник в битве на мечах, судя по слухам. Но тебе незачем держаться со мной так официально. С этого дня и навсегда я для тебя дядя, и никто другой. Ну-ка, повтори! Я хочу это услышать. Я гак долго этого ждал.
— Как пожелаешь… дядя. — Подняв голову. Тобин увидел в темных глазах короля отражение собственной застенчивой, но предательской улыбки.
Когда Эриус наконец отвернулся, Тобин испытал немалое облегчение.
— Герцог Солари, я привез с собой твоего сына, целого и невредимого. Невус, иди, поздоровайся с родителями.
«Он твой враг!» — твердил себе Тобин, наблюдая за тем, как король смеется, разговаривая с Солари и молодым вельможей. Но сердце его не слушалось голоса разума.
Процессия направилась к замку. Корин с Тобином ехали по обе стороны от короля. Солари с семьей скакал впереди, рядом со знаменосцами.
— Что скажешь о своем новом опекуне? — спросил Эриус.
— Он мне нравится намного больше, чем лорд Орун, — честно ответил Тобин.
Уже уличив Брата в нечестности, он решил доверять этому человеку, тем более что Солари был так добр к нему.
Эриус хихикнул, услышав такой ответ, и подмигнул Тобину.
— Мне тоже. Ну а где твой оруженосец?
«Ну вот, начинается», — подумал Тобин, снова напрягаясь.
Новый опекун ни слова не говорил о Ки. Неужели король выбрал для него нового оруженосца? Набравшись храбрости, Тобин жестом подозвал Ки.
— Позволь представить тебе моего оруженосца, дядя. Сэр Киротиус, сын сэра Ларента из Оукмаунта.
Ки сумел вполне достойно поклониться, сидя в седле, но его прижатая к сердцу рука дрожала.
— Твое величество, прошу, прими мою преданную службу тебе и всему твоему роду.
— Так это и есть тот беспокойный сэр Киротиус? Выпрямись, парень, дай мне взглянуть на тебя.
Ки выполнил приказ, изо всех сил вцепившись в поводья. Тобин наблюдал за ними обоими, пока король изучал взглядом его друга. В нарядном, с иголочки платье Ки выглядел ничуть не хуже любого компаньона. Тобин сам присмотрел за этим.
— Из Оукмаунта? — произнес король. — Должно быть, твой отец — из людей лорда Джорваи?
— Да, мой король.
— В странном месте Риус нашел оруженосца для своего сына. Ты согласен, Солари?
— Да, я тоже сначала так подумал, — ответил Солари, обернувшись.
Неужели Эриус решил прямо здесь, на глазах у всех, разорвать узы, связывавшие Тобина и Ки? Выражение лица Ки не изменилось, но Тобин видел, как пальцы его друга еще сильнее сжали поводья.
— Насколько я знаю, — продолжил Солари, — Риус встретился с Ларентом и кем-то из его сыновей в Мисене, и на него произвело впечатление их боевое искусство. Сильный деревенский род, сказал он, не испорченный придворными интригами.
Тобин уставился на гриву Гози, надеясь, что никто не заметил его удивления. Конечно, отец был вынужден солгать, но Тобину до сих нор и в голову не приходило подумать о том, как именно он объяснял свой выбор.
— Что ж, мудрое решение, судя по этому симпатичному юноше, — сказал Эриус. — Возможно, и другим моим лордам следовало бы послушать совета Риуса. У тебя есть братья, Киротиус?
Ки просиял улыбкой.
— Целая толпа, твое величество, только воспитаны не очень хорошо, да и разговаривают грубовато.