- Надеюсь, этому Ханю будет что сказать, иначе это уже просто хамство, вытаскивать нас сюда в такое время, — пробурчал недовольно кто–то из сидевших в первом кругу, и ответом ему стали одобрительные возгласы с разных сторон.
Двери, ведущие по внутренние покои, распахнулись, и слуга, замерший возле стены, едва не сложился пополам в почтительном поклоне. Кто–то из нойонов, собравшихся позади своих хозяев, хотел бросить ехидную шутку по поводу лизоблюдства имперцев перед лизоблюдами рангом повыше, но слова так и застряли у него в горле.
В круг каганов, подволакивая левую ногу, медленно вошел тайпэн Ли Хань. Его доспехи были с ног до головы забрызганы подсохшей кровью, левая рука покоилась на перевязи в грубых лубках, а лицо императорского вассала украшали распухший багровый нос и пугающие черно–лиловые пятна. Следом за Ли в зал незаметно проскочил каган Тортугай, занявший место у резной колонны.
- Вы задаетесь вопросом, зачем я собрал вас здесь и именно сейчас? — Хань обвел притихших кочевников усталым раздраженным взглядом. — Уж поверьте, у меня была причина, смотреть на ваши постные лица, будучи в таком состоянии.
Тайпэн попытался рассмеяться, но как–то сам собой перешел на булькающий хриплый кашель, от которого большинство манеритов невольно содрогнулось. Отхаркавшись и сплюнув на мраморный пол тягучей кровавой слизью, Ли продолжил.
- Двое моих друзей лежат сейчас при смерти, и ни один лекарь в Империи не сможет сказать, выживут они или нет. Они даже не скажут, есть ли хоть какой–то способ их излечить. Я сам не знаю, смогу ли протянуть до полудня, или что–то внутри все–таки лопнет, и тайпэн Хань просто сдохнет, воя как бешеный шакал и валяясь на земле в корежащих судорогах. Но я готов к этой смерти, потому что принимаю ее не ради своего тщеславия и спеси, а ради своей службы, ради долга перед своим государством и ради всех людей в пределах, дарованных нашим народам великим Небом! И, тем не менее, так просто умереть я не могу, ведь у меня осталось еще одно нерешенное дело, которое связано с вами, мои братья–вассалы! Мне как–то пришлось успокаивать и призывать к порядку три десятка пьяных нукеров. Тогда я напомнил им о чести кочевья и долге перед каганом, но вот никогда бы не подумал, что мне придется повторять этот урок еще раз и для столь почтенного собрания! Да и, как ни странно, я почему–то не особо надеюсь при этом на быстрый положительный результат…
Снова закашлявшись, Ли поднял руку, показывая, что он недоговорил, и призывая остальных к молчанию. Впрочем, вряд ли кто–то из каганов решился бы сейчас задавать вопросы или выдвигать претензии.
- Империи нужен мир с тиданями! Это воля Императора, а значит и наша воля! Вы играете своим статусом, вы не готовы отринуть личные интересы в угоду нуждам государства, вы не желаете служить Нефритовому трону, а лишь хотите пользоваться привилегиями, что дает эта служба. Но привилегии идут лишь вместе с ответственностью, верностью и разумными действиями во благо этой страны. Или вы поймете это, или станете для нас бесполезны. Но, как я уже сказал, мне некогда ждать вашего просветления, я слуга воли своего повелителя, и не привык слушать глупости, когда делаю то, что мне было поручено. Как только я закончу со своими делами в Сиане, я отправляюсь в Кемерюк. К этому моменту у меня должны быть грамоты ото всех вас о том, что вы готовы начать мирные переговоры с тиданями! Что готовы возместить им все убытки за разрушения в иноземном квартале! — кто–то из степняков хотел вскочить, но Ли пригвоздил его взглядом. — А к тому моменту, когда я вернусь, эта компенсация должна быть собрана и выплачена! И мне все равно, как вы это сделаете, но тот, кто откажется, будет разговаривать уже не со мной, а с мечами императорских всадников. Удачно вам попраздновать, братья!
Все также хромая, тайпэн зашагал прочь, и лишь когда вдалеке стукнула, закрываясь, очередная дверь, комната буквально взорвалась гневными и удивленными возгласами.
- Он не посмеет!
- Это произвол! Император не допустит подобного!
- Кто–то явно слишком сильно ударил этого мальчишку по голове!
- А вдруг это правда?!
- Боишься императорских наездников, Альлык?!
- А ты их не боишься как будто!
- Да чушь все это! Я не боюсь сопляков, совершивших пару каких–то там подвигов в войне с низкорослыми паразитами, выползшими из своих холмов! Тоже мне противники!
- Два часа назад, Ли Хань убил темного монаха, возглавлявшего ётёкабу.