- Это не слова недовольного заказчика, скорее брюзжание разочарованного отца, чей сын не достиг тех вершин, о которых мечтал старик, - усмехнулся Хань, ловя пристальный взгляд, косо брошенный Императором. - Уцелевшим конструктором огнеметного судна был ведь тайпэн Мао Фень, так?
- Тогда он еще не был тайпэном. Не думал же ты, что я получил свой первый титул за ратные подвиги на полях сражений?
- Нет, не думал, но ты сказал, что "Пао" заложили еще семь лет назад. Как-то не похоже, чтобы кто-то начал готовиться к вторжению демонов так давно.
- "Пао" был такой же детской мечтой, как та, о которой упомянул Реёко. Я же говорил, что очень любил эту сказку? Если уж совсем откровенно, почти все здесь затевалось ради одного этого корабля. Даже огнеметы, по сути, не более чем занятные игрушки, которые удачно поддерживали интерес высоких придворных лиц и чжэн-гун-вэй к происходящему на верфи. Я сделал первые наброски чертежей задолго до того, как уговорил Синкай выкупить это место. Еще почти два года ушло на создание макетов, моделей и нескольких пробных экземпляров, вроде мику-дзё на паровом ходу. Только после всего этого мне удалось выбить из Мори достаточно денег, необходимых на закладку корпуса и заказы столичным литейным мануфактурам.
- И теперь только мечта, ставшая явью - единственное, что может помочь против такого же невероятного кошмара, облекшегося вдруг живой плотью. Чудовищному порождению древних сил мы хотим противопоставить собственного монстра из стали и огня. Это...
- Очень в духе Империи, - подыскал нахватавшие слова Единый Правитель.
- А ничего другого нас сейчас спасти и не сможет, - улыбнулся Ли.
Глава 4
Хлесткие морозные ветра, сбегавшие вниз с заснеженных пологих вершин, стремительно растекались по притихшим ночным предгорьям, врываясь на узкие улочки каменных хуторов, завиваясь спиралями вокруг высоких реликтовых сосен и злобно завывая в темноте подобно диким зверям. Немногочисленные часовые ежились, растирая озябшие руки, и притоптывали возле железных жаровен на низких замковых башнях Бхактры, взиравшей подслеповатыми бойницами галерей на ближайшие к границам Империи владения страны Даксмен. Несмотря на то, что уже вторую неделю стояла самая знойная часть середины лета, выходить на ночное дежурство солдаты Нефритового престола предпочитали, хотя бы накинув на плечи долгополую бекешу, а еще лучше теплый тулуп из овечьей шерсти.
По сути, Бхактра никогда не была настоящим граничным форпостом, вроде Цзянмэнь или Нэмуни, потому как само понятие "границы" в этом месте было весьма размытым. Здесь не было ни одного внешнего ориентира, вроде речного берега или лесной опушки, ярко подчеркивающего разделение смежных территорий. Просто все местные жители знали, что вон тот поселок с двуглавой пихтой на въезде - это еще Империя, а вот тот поросший кустарником склон позади него - это уже Даксмен. Вроде бы. Такое положение вещей сохранялось и устраивало всех еще с тех времен, когда провинция Фуокан была самостоятельным царством. Кстати, именно захват у горцев Бхактры и стал последним успешным завоеванием, сделанным бывшими закатными соседями Империи.
За столетия от прежнего облика замка не осталось ничего, что хоть как бы напоминало о характерной даксменской архитектуре. Привычная имперская планировка из "квадратов" и линий, сходящихся под прямыми углами, дополнялась аккуратными декоративными элементами, вроде неядовитой разновидности местного плюща, покрывавшего стены зданий и некоторые башни с внутренней стороны крепости. Большой вымощенный двор, освещенный десятками круглых фонарей, был в этот час привычно пуст, если не считать нескольких стражников на посту у дверей центрального здания, где кроме гарнизонного штаба располагались также жилые помещения для офицеров. Красноватые отсветы, проскальзывавшие сквозь щели плотных ставен, закрывавших окна под самым коньком загнутой крыши, свидетельствовали о том, что на третьем этаже, несмотря на позднее время, продолжалась работа. И судя по обрывкам фраз, доносившихся до часовых, беседа между незримыми собеседниками протекала хоть и в вежливой форме, но на весьма повышенных тонах.
- Вы хотя бы понимаете, что ваше вопиющее бездействие ставит под угрозу выполнение всех планов, утвержденных Нефритовым престолом касательно пограничного района, находящегося под нашей с вами ответственностью!
При желании Кай Ойра, командир крепостного гарнизона Бхактры мог бы без особого труда устроиться работать имперским глашатаем или блистать на подмостках любого провинциального театра. Несмотря на то, что офицер говорил приглушенным шепотом, его раскатистый грудной бас, идеально поставленный от природы, гремел по всей комнате, отражался от стен и вибрировал подобно монастырскому колоколу, пробирая до самых костей.