- В каком смысле?
- Ведь мне придётся с ней встретиться. Я не могу позвонить в дверь, распрощаться с ребёнком и просто-напросто уйти. Тётя Агата съест меня живьём.
Бобби как-то странно на меня посмотрела. Взгляд у неё был то ли задумчивый, то ли оценивающий.
- Честно говоря, Берти, - вкрадчиво произнесла она, - я как раз собиралась поговорить с тобой по этому поводу. Знаешь, на твоем месте я не стала бы звонить в дверь.
- А? Почему?
- Видишь ли, тут вот в чём дело. Считается, что Клементина уже спит. Её отправили в кровать в семь вечера. Подумать только! В день рождения, - а она ещё и отметить-то его не успела! - наказать ребёнка за то, что она положила преподавательнице шербет в чернила!
Я покачнулся и едва устоял на ногах.
- Ты имеешь в виду, бессовестная девчонка ушла из школы без разрешения?
- Вот именно. Ты угадал. Она потихоньку встала с кровати и улизнула, когда её никто не видел. Ей ужасно хотелось пообедать по-человечески. Я, конечно, должна была сразу всё рассказать, но мне не хотелось портить тебе настроение.
Как правило, общаясь со слабым полом, я рыцарь без страха и упрёка галантный, вежливый, обходительный. Но при случае я могу сказать что-нибудь резкое и язвительное.
- Вот как? - резко и язвительно сказал я.
- Ничего особенного. Всё будет в полном порядке.
- Да, - произнёс я, насколько помню, сквозь стиснутые зубы, - что уж тут особенного? Никаких хлопот и волнений, что? Я приведу ребёнка в школу к Мэйплтон, которая окинет меня взглядом сквозь очки в стальной оправе и, очень мило со мной побеседовав, кинется к своему секретеру и напишет полный отчёт о том, что произошло, моей тёте Агате. А моё воображение недостаточно богато, чтобы представить себе, как разъярится тётя Агата. Думаю, на этот раз она превзойдёт себя.
Девица осуждающе прищёлкнула языком.
- Не кипятись, Берти. Тебе пора научиться сдерживать свои чувства.
- Пора?
- Говорю тебе, всё будет в порядке. Я не утверждаю, что тебе не придётся прибегнуть к маленькой хитрости, чтобы Клементина могла незаметно пробраться в школу, но всё дело не стоит выеденного яйца, если ты внимательно выслушаешь, что я тебе скажу. Прежде всего тебе понадобится крепкая, длинная верёвка.
- Верёвка?
- Верёвка. Даже ты, Берти, должен знать, что такое верёвка.
Я вздрогнул и высокомерно на неё посмотрел.
- Естественно. Ты имеешь в виду верёвку.
- Вот именно. Верёвку. Ты берешь её с собой:
- И пытаюсь смягчить сердце Мэйплтон, прыгая через неё, как через скакалку?
Я знаю, мой тон был слишком резок. Но она выбила меня из колеи.
- Ты берёшь с собой верёвку, - терпеливо продолжала Бобби, - отправляешься в школьный сад и идёшь по нему, пока не доходишь до теплицы - она находится рядом с школьным зданием. Ты входишь в теплицу и видишь там цветочные горшки. Ты ни с чем не спутаешь цветочный горшок, Берти?
- Я прекрасно знаю цветочные горшки. Если, конечно, ты имеешь в виду горшки, откуда торчат цветы.
- Именно эти горшки я и имею в виду. Значит, так. Набери побольше цветочных горшков, выйди из теплицы и подойди к ближайшему дереву. Заберись на дерево, привяжи верёвку к одному из горшков и установи его на ветке, которая свисает над теплицей, а затем (не забудь только оставить Клем у двери в школу) отойди на некоторое расстояние и дёрни за верёвку. Горшок упадёт и разобьёт стекло в теплице. Кто-нибудь услышит шум и выйдет разузнать, в чём дело, а Клем тем временем незаметно проскользнёт в дверь и отправится к себе.
- А если никто не выйдет?
- Тогда ты повторишь всю процедуру со вторым горшком.
В том, что она говорила, был смысл.
- А ты уверена, что осечки не будет?
- Её просто не может быть. Когда я училась в школе Святой Моники, я не раз использовала этот метод, и всегда успешно. Ты уверен, что правильно всё запомнил, Берти? Давай повторим всё сначала, после чего я уеду со спокойной совестью. Итак, верёвка.
- Верёвка.
- Теплица.
- Или парник.
- Цветочный горшок.
- Цветочный горшок.
- Дерево. Карабкаешься на дерево. Ветка. Спускаешься с дерева. Дёргаешь за верёвку. Звон битого стекла. А затем возвращаешься в гостиницу и ложишься в мягкую постельку. Ты всё усвоил?
- Само собой. Но, - резко добавил я, - позволь мне заметить:
- У меня нет времени, Если хочешь что-то сказать, напиши мне письмо, желательно на одной стороне листа. Пока-пока.
И она умчалась, а я, проследив за удаляющейся машиной горящим взглядом, повернулся к Дживзу, который в некотором удалении от меня показывал Клементине, как сделать кролика из носового платка. По правде говоря, моё настроение несколько улучшилось, так как я только сейчас понял, что мне представилась прекрасная возможность утереть Дживзу нос и доказать ему, что он не единственный, у кого есть мозги и кто умеет ими шевелить.
- Дживз, - сказал я, - несомненно, ты удивишься, узнав, что произошло небольшое недоразумение.
- Нет, сэр.
- Нет?
- Нет, сэр. Когда дело касается мисс Уикхэм, я готов к любым недоразумениям, Если помните, сэр, я неоднократно отмечал, что хотя мисс Уикхэм - очаровательная молодая леди:
- Да, да, Дживз. Знаю.
- Могу я осведомиться, что случилось на этот раз, сэр?
Я объяснил ситуацию:
- Девочка находится в самовольной отлучке. Её отправили в кровать за то, что она положила шербет в чернила. Воспитательница считает, что она давно спит и видит десятый сон. А негодница слопала обед из восьми перемен за семь с половиной шиллингов, а потом отправилась на Морской плац и больше часа не отрывала глаз от серебряного экрана. Наша задача состоит в том, чтобы помочь ей незаметно проникнуть в здание школы. Хочу обратить твоё внимание, Дживз, что школой, где отбывает наказание эта маленькая преступница, заведует лучшая подруга моей тёти Агаты, мисс Мэйплтон.
- Вот как, сэр?
- Сложная проблема, Дживз, что?
- Да, сэр.
- Можно даже сказать, очень сложная проблема, верно?
- Несомненно, сэр. Если позволите, я бы посоветовал:
Я ожидал этих слов и поднял руку.
- Я не нуждаюсь в советах, Дживз. Дело не стоит выеденного яйца. Я урегулирую его сам.
- Я лишь хотел предложить вам, сэр:
Я вновь поднял руку.
- Успокойся, Дживз. Я держу ситуацию под контролем. Когда я обо всем узнал, в моей голове сразу возник шикарный план. Возможно, тебя заинтересует работа моей мысли. После недолгих размышлений я пришёл к выводу, что рядом с таким учреждением, как школа Святой Моники, обязательно должна стоять теплица, где находятся цветочные горшки. А затем меня осенило. Я намереваюсь обзавестись длинной, крепкой верёвкой, привязать один её конец к цветочному горшку, поставить горшок на ветку, - неподалёку наверняка растет дерево с ветвями, свисающими над теплицей, - и отойти на некоторое расстояние, держа в руке другой конец верёвки. Тем временем вы с ребёнком подойдёте к входной двери и спрячетесь. Я дерну за верёвку, цветочный горшок разобьет стекло, на шум кто-нибудь выйдет из школы, а ты улучишь момент и дашь девчонке знать, когда горизонт очистится. Она проскользнёт в дверь, а там ей и карты в руки. Обрати внимание, тебе почти ничего не придётся делать. Грубая, черновая работа не переутомит твой мозг. Что скажешь, Дживз?
- Видите ли, сэр:
- Дживз, я неоднократно указывал на твою дурацкую привычку говорить <Видите ли, сэр>, когда я предлагаю какой-нибудь план или программу действий. Должен заметить, с каждым разом это выражение нравится мне всё меньше и меньше, Но если тебе удалось найти в моих рассуждениях какой-то изъян, я с удовольствием тебя выслушаю.
- Я лишь хотел выразить мнение, сэр, что ваш план кажется мне слишком сложным.
- В таком ответственном деле, Дживз, простого решения не существует.
- Не обязательно, сэр. Альтернативный план, который я могу вам предложить:
Я четко поставил назойливого малого на место:
- В альтернативных планах нет нужды, Дживз. Мы в точности будем следовать моей программе действий. Ты немедленно отправишься к школе и займёшь выгодную позицию у дверей. Я тем временем достану верёвку. На всё, про всё даю тебе десять минут. Затем я начну действовать. И хватит об этом. Бери ноги в руки, Дживз.