Выбрать главу

- Это кто не хочет жениться? - осведомился он.

- Это ты не хочешь жениться.

- Нет, хочу. Что тут такого?

- Ну, видишь ли:

- Брак почётен.

- О, конечно.

- Брак сделает из тебя человека, Берти.

- Это кто сказал?

- Это я сказал. Вступив в священный союз, ты запросто сможешь превратиться из легкомысленного бездельника в: э-э-э: нелегкомысленного бездельника. Да, прах тебя побери, я хочу жениться, и если Агата попробует сунуть свой нос куда не следует, я: я: я знаю, что я с ней сделаю.

И с этими словами он величественно удалился, а я нажал на кнопку звонка, вызывая Дживза. Мне казалось, данную ситуацию необходимо обсудить как можно скорее.

- Дживз, - сказал я.

- Сэр?

- Ты знаешь моего дядю Джорджа?

- Его светлость знаком мне много лет.

- Я не о том тебя спрашиваю. Я имею в виду, знаешь ли ты, что надумал мой дядя Джордж?

- Его светлость собирается вступить в брачный союз, сэр.

- Боже великий! Он тебе сам сказал?

- Нет, сэр. Как ни странно, я совершенно случайно знаю невесту.

- Девушку?

- Да, сэр. Молодая особа живет со своей тётей, которая и сообщила мне о предложении, сделанном его светлостью.

- Кто она такая?

- Мисс Платт, сэр. Мисс Роза Платт. Проживает в меблированных комнатах Вистэрии Лодж, на Кичинер-роуд, в Восточном Дульвиче.

- Молоденькая?

- Да, сэр.

- Старый осёл.

- Да, сэр. Естественно, я никогда в жизни не позволил бы себе употребить это выражение, но, должен признаться, я считаю, что его светлость сделал неправильный выбор. Однако не следует забывать, что джентльмены, достигшие определённого возраста, нередко поддаются сентиментальным порывам. У них начинается период, который называют бабьим летом, когда они переживают свою вторую молодость. Данный феномен, как мне говорили, чаще всего можно наблюдать в Соединённых Штатах Америки среди самых богатых людей Питтсбурга. Печально известные факты повествуют о том, что рано или поздно, если их не остановить, они обязательно женятся на хористках. Почему так происходит, я не могу объяснить, но:

Я понял, что это надолго, и решительно перевёл разговор на нужные мне рельсы.

- Судя по высказываниям дяди Джорджа, Дживз, в особенности когда он говорил о тёте Агате, я сделал вывод, что невеста не из noblesse.

- Нет, сэр. Она работает официанткой в ресторане клуба его светлости.

- Боже великий! Пролетарка!

- Мещанка, сэр.

- Ну, с натяжкой можно и так её назвать. Тем не менее ты понимаешь, что я имею в виду.

- Да, сэр.

- Чудно, Дживз, - задумчиво произнёс я. - По правде говоря, я никак не могу понять, почему сейчас так модно жениться на официантках. Если помнишь, Бинго всё время пытался это сделать, пока не остепенился.

- Да, сэр.

- Странно.

- Да, сэр.

- Ну, с модой не поспоришь. Нам следует рассмотреть другой вопрос: как отнесётся к женитьбе дяди Джорджа тётя Агата? Ты ведь, знаешь её, Дживз. Она совсем на меня не похожа. Я человек широких взглядов. Если дядя Джордж хочет жениться на официантках, пускай себе женится. Я считаю, что чин - не более, чем марка за два пенса:

- Марка за гинею, сэр.

- Пусть будет за гинею. Хоть я и не верю, что марка может стоить так дорого. Лично я не видел ни одной дороже пяти шиллингов. Итак, возвращаясь к сказанному, я считаю, что чин - не более, чем марка за гинею, а девушка небесное создание.

- <Созданье>, сэр. Поэт Бернс писал на северо-британском диалекте.

- Ну, созданье, если тебе так больше нравится.

- Я не оказываю предпочтение тому или иному варианту, сэр. Но поэт Бернс:

- Поэт Бернс здесь ни при чём.

- Нет, сэр.

- Забудь о поэте Бернсе.

- Слушаюсь, сэр.

- Выкинь поэта Бернса из своей головы.

- Уже выкинул, сэр.

- Нам следует обсуждать не поэта Бернса, а мою тётю Агату. Она взбрыкнёт, Дживз.

- Вероятнее всего, сэр.

- И, что ещё хуже, она обязательно впутает меня в эту историю. У нас остается единственный выход, Дживз. Упакуй мою зубную щётку, и давай умотаем отсюда, пока не поздно.

- Слушаюсь, сэр.

В этот момент раздался звонок в дверь.

- Ха! - сказал я. - Кто-то пришёл.

- Да, сэр.

- Наверное, дядя Джордж решил вернуться. Я открою, Дживз, а ты иди укладывать чемоданы.

- Слушаюсь, сэр.

Я прошёл по коридору, беззаботно насвистывая, и, открыв дверь, увидел перед собой тётю Агату собственной персоной.

- Ох! - невольно вырвалось у меня. - Здравствуй.

Если б я сказал ей, что уехал из Лондона и вернусь через несколько недель, она всё равно мне не поверила бы, поэтому я не стал врать.

- Мне необходимо поговорить с тобой, Берти, - заявило Проклятье нашей семьи. - Я крайне обеспокоена.

Она проплыла в гостиную и спланировала в кресло. Я шёл за ней следом, с тоской думая о чемоданах, которые Дживз укладывал в спальне. Само собой, ни о каком отъезде теперь не приходилось и мечтать. Я знал, с чем ко мне пожаловала тётя Агата.

- Только что от меня ушёл дядя Джордж, - сообщил я, чтобы помочь ей начать разговор.

- Я его видела рано утром. - Тётя Агата передернула плечами, выражая своё возмущение. - Он поднял меня с постели, чтобы сообщить о своем намерении жениться на какой-то непристойной девице из Южного Норвуда.

- Я имею информацию от cognoscenti, что она из Восточного Дульвича.

- Пусть из Восточного Дульвича. Какая разница? А кто тебе сказал?

- Дживз.

- Откуда, скажи на милость, об этом знает Дживз?

- В нашем мире мало такого, чего не знает Дживз, - проникновенно произнёс я. - Он знаком с невестой.

- Кто она?

- Официантка в ресторане <Старые ребята>.

Я не сомневался, что моё сообщение произведёт эффект, и, как выяснилось, оказался прав. Моя родственница взревела, как корнуэльский экспресс, входящий в тоннель.

- Как я понял, тётя Агата, - сказал я, когда в ушах у меня перестало звенеть, - ты не хочешь, чтобы этот брак состоялся.

- Естественно, он не должен состояться.

- Тогда я знаю, что делать. Необходимо позвать Дживза и спросить его совета.

Тётя Агата вздрогнула, поджала губы и приняла позу grande dame старого regime.

- Ты собираешься обсуждать интимные семейные дела с твоим слугой? Надеюсь, ты шутишь.

- Ничуть. Дживз найдёт выход из положения.

- Я всегда знала, что ты идиот, Берти, - сообщила мне моя плоть и кровь, и температура в комнате сразу упала до трёх градусов по Фаренгейту, - но я предполагала, что у тебя сохранилась капля гордости, капля собственного достоинства, капля чести. Я думала, ты осознаёшь своё положение в обществе.

- Ну, ты ведь помнишь, что сказал по этому поводу поэт Бернс.

Она бросила на меня свой знаменитый взгляд, и я прикусил язык.

- Совершенно очевидно, - заявила тётя Агата, - нам следует предложить этой девице деньги.

- Деньги?

- Безусловно. За твоего дядю не в первый раз приходится давать откупного.

Некоторое время мы сидели молча, предаваясь грустным размышлениям. В нашей семье всегда предаются грустным размышлениям, когда речь заходит о первой любви дяди Джорджа. Я тогда был слишком молод, чтобы принимать участие в семейном совете, но с тех пор я слышал эту романтическую историю много раз, в частности, от самого дяди Джорджа. Он очень любит рассказывать её в мельчайших подробностях, иногда дважды за вечер, когда выпьет лишнюю рюмку. Девушка была буфетчицей в <Крэйтерионе>, а он тогда ещё не имел титула. Её звали Мод, и он был от неё без памяти, но семья и слышать не хотела о браке. Родитель запустил руку в чулок, и всё было кончено. Короче, душещипательная история, если вы понимаете, что я имею в виду.

План тёти Агаты мне не понравился.

- Делай, конечно, как знаешь, - сказал я, - но ты сильно рискуешь. Во всех романах и пьесах люди, которые предлагают в подобных ситуациях деньги, остаются в дураках. Она выпрямляется во весь рост и смотрит на них чистым, ясным взором. Симпатии зрителей всегда на стороне девушки. Был бы я на твоём месте, я бы не торопился. Природа возьмёт своё.

- Я тебя не понимаю.

- Сама подумай, как выглядит дядя Джордж? Он не Грета Гарбо, смею тебя уверить. Ну и пусть девушка смотрит на него, сколько ей вздумается. Я изучал человеческую натуру, тётя Агата, и, можешь не сомневаться, знаю, о чём говорю. Нет такой женщины в мире, которая, глядя каждый день на дядю Джорджа в облегающем фраке, не дала бы ему от ворот поворот. Кроме того, невеста каждый день видит его во время еды, а когда дядя Джордж с головой зарывается в тарелку: