Выбрать главу

— О, нет, я совершенно свободен и остановился в «Милано»!

— Но ведь это довольно дорого?

— Кошмарно дорого, но я немного знаком с тамошним управляющим и уверен, что со временем он наградит меня тем, что возьмет на работу тренером, что мне крайне необходимо. Когда это случится, я найду местечко подешевле, где можно будет скромно протянуть время, пока не начнется сезон. А теперь я хочу попросить вас кое о чем.

Он просунул руку под ее локоть и подвел ее к цветочному магазину.

— Вы навестите сегодня сестру?

— Да, мне нужно отнести ей обещанное.

— Отлично! Тогда вы можете захватить и кое-что от меня.

Когда они вышли из магазина, Вирджиния несла в руках огромный букет тепличных цветов, над которым едва виднелся ее небольшой подбородок, а Клайв держал ее свертки и перевязанную тесьмой корзинку с ароматными фруктами. Но хотя они были так нагружены, он не удовольствовался этим, пока не купил еще большую коробку отборнейших швейцарских конфет, так же перевязанную огромным атласным бантом, и Вирджиния ужаснулась тому, сколько денег он потратил. Она упрекнула его, когда он привел ее к кафе на открытом воздухе и заказал кофе для них обоих, но он едва посмотрел на нее с ленивой, насмешливой улыбкой в глазах и покачал головой.

— Если хочешь сделать хорошее дело, делай его от души! Кстати, не могли бы вы передать сестре привет от меня вместе с этими свидетельствами моего горячего желания, чтобы она как можно быстрее поправилась?

— Конечно, я не возражаю, — уверила она его. — Но Лиза рассердится, узнав, что вы были так расточительны.

— Не думаю. — Улыбка в его голубых глазах постепенно исчезла, и они стали куда серьезнее. — Ваша сестра — чудесная девушка, мисс Хольт.

— О, Лиза невероятно смелая, — сразу согласилась Вирджиния.

— Я думаю не только об ее смелости, — пробормотал он, рассеянно бросая недокуренную сигарету и зажигая другую. — Она вся такая… Она очень впечатлительная, я знаю, но и очень одаренная — у нее блестящий музыкальный талант, сказал бы я. Нужно что-то большее, чем только смелость, чтобы быть готовой пожертвовать всем, что есть у человека, ради мечты, ради жгучего желания.

Вирджиния угрюмо кивнула головой.

— Да, — сказала она, — я знаю. Но такая уж она есть. Лиза никогда не делала ничего наполовину.

— Если… если эта операция окажется неудачной, как вы думаете, что с ней будет?

— Я не смею и подумать, — созналась Вирджиния шепотом.

Он мгновение смотрел на нее пронизывающим взглядом, потом отвернулся.

— Этот Хансон, который проводит операции в клинике, — вы ему доверяете?

Вирджиния уставилась вниз на сливки, плавающие пышными хлопьями пены в ее чашке с кофе, и спросила себя, доверяет ли она Леону Хансону? Она пришла к ответу, что доверяет — по какой-то причине он внушал ей огромное доверие, как хирург, который мог сделать для Лизы все возможное.

— Основываясь на своем собственном опыте, — продолжал Клайв, так как она не отвечала, — потому что я и сам ему многим обязан, я действительно думаю, что он единственный человек, который может помочь вашей сестре. Но даже если так, она все-таки не похожа на меня. Я был в жутком состоянии, но я крепкий и думаю, что мог бы справиться и с худшим. Но Лиза… ваша сестра — она такая хрупкая… Мне не кажется, что она сможет выдержать еще больше. Ей уже порядком досталось, и эти ее глаза — они такие огромные и так часто туманятся от печали! Ведь ее постигнет ужасное разочарование, если операция потерпит неудачу, не лучше ли было бы…

Он замолчал, сминая сигарету в пепельнице.

— Не лучше ли было бы что? — мягко спросила Вирджиния.

— Не было бы лучше попросить Хансона сказать ей, что он не умеет творить чудеса. То есть, если у него есть хотя бы одно малейшее сомнение, а вам, вероятно, это известно, может быть, стоило бы попытаться и уговорить ее… ну, подумать о другом будущем?

Вирджиния покачала головой.

— Для Лизы есть только одно будущее, — сказала она с убеждением.

Мэддисон с некоторой даже печалью вгляделся ей в лицо и, к ее удивлению, внезапно вздохнул, это был странный прерывистый вздох.

— Я боялся, что вы так и скажете, — сказал он и уставился на букет чудовищного размера, который лежал на ее коленях. — И боюсь, что я склонен согласиться с вами…

Большой автомобиль медленно полз по озерному берегу — большой, блестящий, черный автомобиль, и когда Вирджиния взглянула в ту сторону и заметила его, она немедленно узнала в человеке, сидевшем за рулем, того, о ком они так недавно говорили. Как раз тогда на дороге образовался небольшой затор, и машине пришлось ненадолго остановиться. Доктор Хансон огляделся, и Вирджиния автоматически подняла руку, чтобы помахать ему, но швейцарский хирург не ответил даже кивком. Казалось, он посмотрел сквозь нее, да и сквозь ее спутника тоже. А потом поток движения постепенно двинулся вперед, и Вирджиния, у которой безотчетно порозовели щеки, почувствовала, как ее снова изучают глаза Клайва.