Лео посмотрел на нее и опять покраснел. Он взял ее за руку. «Можно тебя поцеловать? Ну, то есть до того, как посмотрим следующую?»
И если до этого она не слушала, теперь она была вся внимание.
«О! Э… Конечно». Дженни сделала шаг назад и чуть не потеряла равновесие.
Лео сжал ее руку Крепче обычного. «Держу».
Дженни позволила ему притянуть ее к себе и подняла лицо навстречу ему. Чем они занимались потом, вовсе не секрет, хотя она и задавалась вопросом, где это он научился так целоваться.
Прекратила бы она уже думать, в конце концов.
ЭТОТ БУДУЩИЙ ЮРИСТ ОЧЕНЬ ДАЖЕ НИЧЕГО
«Знаешь, ты, должно быть, очень ему нравишься, если он приехал аж сюда в такой вечер», — прошептала Руби на ухо Ванессе, прежде чем началось обычное для понедельника выступление ее группы «Сладкий Папочка».
«Он здесь только ради музыки», — с сарказмом ответила Ванесса.
Джорди Розенфельд стоял у двери в темном, заполненном клубе, расстегивая свою зеленую лыжную парку от Коламбии. Из его удивительно длинного носа текло, а его желтый гольф будто устраивал забастовку упакованным в черное коренным жителям Уильямсберга.
Обычно от одного вида таких парней Ванессу чуть не выворачивало, но в данный момент ей было плевать, насколько желтый у него гольф. А его нос можно было даже назвать сексуальным и изящным, если посмотреть на него под определенным углом. Она поднялась и помахала рукой.
«Здравствуйте, миссис Абрамс», — поздоровался Джорди с Габриэлой. — «Как ваши дела, мистер Абрамс?»
Родители Ванессы были одеты в одинаковые футболки Гринпис, черные леггинсы, шлепанцы и белые гетры. Они сами могли быть экспонатом своей выставки.
Натюрморт из ненормальных хиппи.
Габриэла послала дочери растерянный взгляд. «Привет, Джорди. Ванесса не сказала, что ты придешь».
«Это потому, что я хотела устроить сюрприз». — Ванесса послала Джорди свою версию соблазнительной улыбки, что было простой улыбкой обычного человека, но Ванесса ведь никогда не улыбалась.
Джорди расстегнул наконец свою куртку и подсел к ней. — «Я закончил с газетой».
«Значит, заслужил выпить», — сказала ему Ванесса. Она подозвала бармена, зажав нос и дернув себя за уши в качестве шуточных сигналов. «Сладкий Папочка» так часто выступал в Файв-энд-Дайм, что тот практически стал их вторым домом. У Ванессы даже был небольшой роман со старым барменом, который теперь организовывал спуски на плотах в Новой Зеландии.
Бармен подошел принять заказ у нового друга Ванессы.
«У вас есть Бейлис?» — спросил Джорди.
Арло наблюдал, как группа проверяла звук. «Сладкий Папочка» состоял из четырех ирландских парней с бледными лицами и отсутствующими взглядами, и Руби, которая орала и трясла задом, хотя и не являлась фронтменом.
«Горох огородный», — тихо произнесла Руби в микрофон, проверяя звук. Арло усмехнулся, сияя от гордости.
Габриэла поднялась выйти в туалет. «Надеюсь, они скоро начнут. Мы с Арло пообещали тем милым людям, которых встретили в метро, что придем на их песнопения в полночь».
Бармен принес стакан молочной бежевой жидкости со льдом, и Джорди сделал глоток. «Мне нравится», — просто сказал он.
Габриэла вернулась из уборной, ее длинные седые волосы теперь были собраны в конский хвост на макушке. Она намазала губы гигиенической помадой — это была версия макияжа — и сняла свои гетры.
Свет погас, и Руби принялась рычать в микрофон и бить по струнам. И следом группа начала играть одну из своих лучших песен, «За Канадой будущее».
Джорди оглядел заполненный бар, сопя своими большими ноздрями. Ванесса заметила бирку, выглядывающую из его желтого гольфа. «Сделано в Китае».
Габриэла указала на нее. «А ты знаешь, что большинство текстиля в Китае производится Таиландскими заключенными, которых мучают и морят голодом?»
Джорди уставился на нее.
«Твой свитерок сделали жертвы массового производства», — поучала Габриэла.
Ванесса была уверена, что доля правды в словах матери была, но свитерок Джорди был и так отвратительным — совсем не требовалось обсуждать его место происхождения.
«Сладкий Папочка» завел одно из своих известных длинных барабанных соло. Под барабанный шум Руби орала что-то о козлах в мини-вэнах,
«Ты не представляешь, как я была разочарована, узнав, что твоя мать не перерабатывает отходы», — забубнила Габриэла. — «Я подумала, пожалуй, вам с родителями стоит приехать в Вермонт, отойти от цивилизации. Там очень чисто. Это поможет им вспомнить, что есть святого».
Джорди вежливо улыбнулся: «Я передам это им. Но если серьезно, единственная причина, по которой мои родители не перерабатывают отходы, та, что в их доме есть мусоросжигающая печь, и гораздо легче закинуть все в мусоропровод. А я фактически живу на креветочной лапше и кофе, так что мне перерабатывать особо нечего».
Габриэла уставилась на него в испуганной тревоге.
Ванесса усмехнулась. Да, Джорди был антихристом и становился все привлекательнее и привлекательнее. Она подвинула свой стул чуть ближе к его, пока «Сладкий Папочка» играл одну из своих странных быстрых танцевальных мелодий.
Ванесса наклонилась к Джорди и прошептала ему на ухо: «В любую секунду я могу тебя поцеловать».
Уголки его губ поползли вверх и он сделал еще один глоток Бейлиса.
Габриэла провела по ноге Арло своим голым пальцем ноги. «Идем потанцуем, дорогой. Нужно согнать пар».
Но Арло так впечатлили музыканты, что слюна со¬биралась в уголках его рта. Ванесса подумала, что он похож на ребенка, попавшего впервые в цирк.
Она еще больше приблизилась к Джорди и приподняла лицо так, чтобы не зацепиться за его нос. «Я собираюсь поцеловать тебя сейчас», — прошептала она, прежде чем ее мать смогла бы стащить Арло со стула.
Затем она прижала свои губы к его, пробуя Бейлис и разницу между его поцелуем и поцелуем Дэна. И это было… вкусно.
СЕКС — ЛУЧШАЯ ПРИПРАВА К ЛЫЖНЫМ ПРОГУЛКАМ
«Ты уверена, что не замерзла?» — спросила Серена у Блер в четвертый раз. На Блер были только топ от розового купальника Эрес под кашемировым кардиганом и черные вельветовые брюки в обтяжку от Мисс Сиксти.
Экипировка не совсем подходящая для высокогорного развлечения — но все зависит от того, что вы называете развлечением.
Блер прислонилась к плечу Эрика, в очередной раз пытаясь вставить свой ботинок в крепления. «Черт, не получается». Она робко улыбнулась, когда Эрик присел у ее ног, чтобы помочь. На нем был пушистая патагонская овечья жилетка поверх прелестного свитера ручной вязки от Аран и узких черных лыжных штанов, подчеркивавших его сексуальные бедра. Нет, ей ничуть не было холодно, но спасибо за заботу.
Серена выперлась на снег со своими лыжными палками, страстно желая добраться до склонов или хоть куда-нибудь, лишь бы подальше от того, что происходило между ее старшим братом и лучшей подругой. В общем-то было довольно мило наблюдать, как Эрик прикидывается, будто не замечает, что Блер с ним флиртует. Хотя, с другой стороны, в общем-то, и нет.
Серена наполовину застегнула свой нежный-но-сексуальный лавандовый лыжный комбинезон от Эллесс и натянула свою серую кашемировую шапку на уши. Если Нейт не подвалит сюда в быстром темпе, она сядет на подъемник одна. Целая гора была заполнена симпатичными мальчиками, только и ждущими, чтобы влюбиться в ее манеру езды. Ей всего лишь нужно добраться туда.
«Ну вот». — Эрик встал и натянул свои массивные черные кожаные перчатки. — «Как ощущения?»
Блер оперлась на палки и поприседала, как клубная танцовщица. «Нормально», — скромно подытожила она. — «Но что, если я упаду?»
Эрик опустил свои зеркальные очки Скотт себе на нос. Он выглядел так, будто катался весь сезон, хотя и только что приехал. «Я не дам тебе упасть», — пообещал он с улыбкой, подразумевающей, что он будет держать ее за руку во время всего спуска.