Выбрать главу

Доузер пошутил, они повторили шутку, как попугаи.

— А как вы поступите с девушкой, если ее найдете?

— Отправлю домой к маме.

— Это будет забавно.

— О какой девушке идет речь? — спросил требовательный женский голос.

Я так пристально изучал Доузера, что не заметил ее присутствия. Внешность Доузера говорила, что он может пойти на насилие, и поэтому приковывала мое внимание. А теперь я увидел в зеркале женщину. Она стояла в дверях справа от меня. Так некоторые представляют себе греческую богиню, возникшую в ореоле. Может быть, она тоже имела такое же о себе представление. Она направилась в комнату, ее шелковая вечерняя пижама волнующими складками облегала тело. Это была девушка с такими светлыми волосами и кожей, что вполне могла сойти за альбиноску. Но у нее были темно-голубые глаза. Они холодно скользнули по мне.

— Что за девушка, Дэнни?

— Занимайся своим делом.

Я сказал:

— Гэлли Лоуренс. Вы знаете ее?

— Замолчите! — прошипел Доузер.

Девушка остановилась у бильярдного стола и приняла позу сыркового торта.

— Конечно, я знаю ее. Голос звучал плоско и скрипуче и абсолютно не подходил к ее изящным губам, как не подходит к павлину его хриплый крик. — Я слышала, что она находится в Палм Спрингс. Как так получилось, что я еще не была в Палм Спрингс, Дэнни?

Он спокойно подошел к ней, говоря еще более мягко, чем раньше:

— О чем ты говоришь, Ирэн? Ты где-то слышала о Гэлли Лоуренс, да?

— От Сандры в Бич-клубе. Она сказала, что видела Гэлли вчера вечером в Палм Спрингс.

— А где?

— В каком-то баре, она не уточнила.

— С кем? — Его правая рука вытянулась, пальцы то сжимались, то разжимались.

— Не с Джо. Я знаю, что ты ищешь Джо, и спросила ее о нем. Но она была с другим мужчиной, Сандра думает, что это какой-то артист. Она сказала, что он симпатяга.

— Симпатяга, да? Ты сама милашка. Почему ты мне об этом не сказала, Ирэн? — Он неожиданно протянул руку и схватил ее за подбородок, крепко сжав его.

Она ударом отбросила его руку.

— Не распускай руки, обезьяна. Я занималась своим делом, как ты и велел.

Его пальцы продолжали нервно шевелиться.

— И тебя прорвало с рассказом о своем деле перед этим ничтожеством!

— Он симпатичный, — протянула она скучающим, равнодушным голосом и перевела свой взгляд на меня. — Дэнни не может расстаться с грубыми выходками, потому что сам он не симпатичный.

— Я думаю, что он привлекательный. — Мне самому начинал надоедать такой разговор.

Выпуклые глаза перекатили взгляд на меня, а потом опять на девушку, присевшую на зеленый бильярдный стол. Она поглаживала свои коленки, как будто они ей очень нравились. Ее голубые глаза смело встретили его взгляд.

Левой рукой он выплеснул содержимое оловянного кубка ей в лицо, залив его белой жидкостью.

— Ну, ладно же! — яростно произнесла она. Белая жидкость капала с кончика ее подбородка. — Ты купишь мне новую одежду, два комплекта новой одежды. Сегодня ты отвезешь меня к Сиро. А завтра я поеду в Вестмор и закажу себе весь комплект.

— Ты получишь от меня сполна, — проговорил он медленно. — Я скину тебя с набережной в Санта-Монике.

Но она отвернулась от него, спрыгнув на пол. Ее позолоченные домашние туфли на высоких каблуках застучали по полу. Он последовал за ней на некотором расстоянии, став еще ниже ростом и сразу как-то постарев лицом.

— Мы вполне можем теперь сесть, — сказал Блэни. — Это у них происходит постоянно.

Девушка, обернувшись, наградила всех нас одинаковым взглядом и улыбкой и исчезла. Доузер ушел следом.

Блэни и я уселись возле стойки, нас разделял незанятый стул и пистолет. Он не желал разговаривать, поэтому я развлекался изучением этикеток на бутылках, стоявших на полках. У Доузера было все, включая «Голдвассер» из Данцига и «Грин Ривер» довоенных лет.

Он вернулся через десять минут, переодевшись в другой костюм. Его губы были красные и несколько припухшими, как будто кто-то жевал их.

— Привлекательная девушка, — сказал я, надеясь уколоть его.

Но к нему вернулось слишком хорошее расположение духа, чтобы почувствовать укол.

— У меня есть для вас предложение, Арчер. — Он даже положил руки на мои плечи. — Деловое предложение.

Я встал, подняв свои плечи за пределы досягаемости для него.

— У вас своеобразный подход к бизнесу.

— Забудь об этом. Как будто я перед ним извинился. — Убери пистолет, Блэни. Вы работаете на эту старую даму, Лоуренс, как вы сказали. Вместо этого выполните работу для меня. Что скажете?

— Сбивать простоквашу?