— Всего один вопрос: вы обещали десять косых за Тарантайна.
— Это верно. Уж не хотите ли вы сказать, что поймали его и где-то припрятали? — Он собрал карты и начал автоматически перемешивать их. Несмотря на раздувшиеся вывихнутые суставы пальцев, движения были мягкими.
— Не самого Тарантайна. Но ведь на самом-то деле вам не нужен Тарантайн.
— Ах, вот как! Может быть, расскажете, что же мне нужно?
— Может быть, и расскажу. Джо прихватил с собой коробку из-под табака. Хотя табаком-то в ней и не пахло.
Его глаза впились в мое лицо.
— Если бы я счел, что вы украли ее у Джо, — произнес он, — знаете, что я сделал бы с вами, дружок? — Он взял карту и аккуратно разорвал ее на две части.
— Я это знаю, и я не крал. Джо продал банку третьему лицу.
— Кому?
— Не могу сказать.
— Где она находится сейчас?
— У меня. Джо получил за нее тридцать тысяч. Я не такой жадный.
— Сколько?
— Называйте свою цену. За Джо вы давали десять тысяч. Он где-то залез под корягу, я не могу его достать. Но товар тянет на большее.
— Пятнадцать, — предложил он. — Я уже один раз оплатил его.
— Я возьму эти деньги. Сейчас же.
— Не торопитесь. Пятнадцать штук — много зелененьких. Я должен удостовериться, что товар добротный. Где он находится?
— Деньги вперед, — сказал я.
Он полуопустил тяжелые веки над своими выпуклыми глазами и острым розовым кончиком языка несколько раз облизал губы.
— Как скажете, дружок. Подождите здесь минутку. То есть оставайтесь сидеть на этом стуле.
Я просидел десять минут, остро ощущая, что моя шкура пока цела, но, может быть, ненадолго. Я разложил несколько пасьянсов, но карты ничего хорошего не показали. Доузер вернулся в спортивном фланелевом костюме. Вместе с ним, по бокам, появились Блэни и Салливан. Троица представляла собой забавное зрелище, когда двигалась по садику: как будто за толстой мощной акулой следовала пара переростков — морских пожирателей падали. Доузер держал в руке деньги, но дело пахло керосином. Он подошел ко мне ближе, и я увидел тысячедолларовые банкноты.
Он бросил деньги на стол.
— Пятнадцать, можете сосчитать.
Блэни и Салливан смотрели, как я считаю деньги, глаза у них были голодные и завидущие. Я положил банкноты в бумажник.
— Не так быстро, — сказал Доузер. — Я хочу посмотреть на товар. Это нормально?
— Вы можете получить товар. Он находится в моей машине. Хотите, я его принесу?
— Я сам. — Он протянул руку за ключами.
Я посидел еще некоторое время, Блэни и Салливан наблюдали за мной. Я решил прикинуться беззаботным и опять разложил на столе пасьянс. На этот раз я раскладывал карты не по порядку, что было бессмысленно, но Блэни и Салливан хранили молчание. До моего слуха доносились мягкие шлепки воды о стену плавательного бассейна, потом в доме раздались шаги возвращавшегося Доузера. Бумажник в заднем кармане моих брюк вдруг налился тяжелым свинцом.
Доузер улыбался своей хищной улыбкой. Во рту у него блестели золотые коронки. Блэни и Салливан почтительно расступились, уступая ему дорогу.
— Товар в порядке, — бросил он. — А теперь скажите, где вы его получили. Это входит в цену.
— Я так не считаю.
— Подумайте еще раз. — Его голос смягчился, и он все еще улыбался. Нижняя губа на этот раз выпятилась так далеко, что на нее можно было сесть. — У вас не больше десяти секунд.
— А что потом?
Он щелкнул зубами, издав звук, похожий на щелчок курка пистолета.
— Тогда мы все начнем сначала. Только на этот раз вам будет нечего мне продать. Речь идет только об информации. Прошлой ночью вы побывали по Фриско. На ветровом стекле вашей машины сохранился квиток с парковочной стоянки. С кем вы встречались во Фриско?
— Я сыщик, Дэнни. Вы отнимаете у меня хлеб.
— Я скажу вам, с кем, — продолжал он, — с Гильбертом Москито, угадал?
— Гильберт кто?
— Не притворяйтесь. Вы — глупец, но не до такой степени. Москито работал на меня, пока не начал свое дело. Он торговал во Фриско.
— Торговал? — переспросил я.
— Я сказал: торговал. Его нашли сегодня утром на дороге, недалеко от залива Хаф Мун. Убит. Сбит машиной.
— С более приятным человеком этого не случилось бы.
— И что вы думаете? Я обнаруживаю его нож в вашей машине. — Из кармана своего пиджака он извлек пружинный нож. — Узнаете? На рукоятке видны его инициалы, — Он передал нож Блэни, тот кивнул головой.
— Я отобрал у него нож, когда он пытался пырнуть меня.