Он не пришел.
Она боялась сесть в этом платье, боялась помять его, поэтому, просто оперлась о стену, подложив руки под поясницу, и гипнотизировала дверь, что находилась как раз напротив неё.
Он не пришел.
Подбородок Джейс упрямо взлетел вверх: значит, так тому и быть. И «нет» у алтаря, или что там будет такое, послужит маленькой отрезвляющей местью и жирной точкой во всей этой истории.
— А вот и наша маленькая… — Роб и Билл застыли в дверях, наталкиваясь друг на друга, — сестричка…
Роб толкнул старшего брата, который застыл в дверях, и прокашлялся. Комок, что застрял в горле в тот момент, когда он увидел их малышку в подвенечном платье, мешал не только говорить, но и дышать. Их младшая сестра… Их девочка… Та, кого они опекали, о ком заботились, кого растили и старались оберегать, по мере возможности, ото всех невзгод мира… Пожалуй, даже тогда, когда она сказала им, что беременна, это не было таким шоком, как видеть её сейчас и понимать, что она выросла. Да, можно ухмыляться и смеяться над самим собой, но почему только когда видишь её в этом платье, понимаешь, что маленькой девочки, даже, несмотря на то, что у неё двое детей, больше нет. Есть вот эта красивая маленькая женщина…
— Роб!
Джейс кинулась к нему и крепко обняла, сцепив руки у него за спиной.
— Эй, маленькая! Только не реви! — он немного отстранил сестру от себя и взял в ладони её лицо. — Уже вроде и невеста, а все такой же испуганный крольчонок…
— Почему, — Джейс шмыгнула носом. — Почему я забыла это? Этого «крольчонка»? И вы никогда не напоминали мне?
— Боялись, — Билл, засунув руки в карманы брюк, пожал плечами. — Может, чересчур оберегали, не хотели лишний раз напоминать… Ты сердишься на меня из-за этого?
Билл кивнул в сторону свадебного букета. Самые обычные полевые ромашки, нивяник… Но почему в них чувствуется столько заботы и любви? Когда Алисия обсуждала с ним свой букет, ему было все равно: это девичьи заботы и капризы. А тут…
— Нет, — Джейс вздохнула. — Я не сержусь. Наверное, тут нечему удивляться — это же Марк! — и еще один вздох, — Который наперед продумывает все свои шаги…
— Он беспокоится о тебе.
— Билл, Роб, — большие синие глаза так встревожено и одновременно взволнованно смотрели на своих братьев. — Я хочу спросить, мне важно… мама и папа… они, они одобрили бы каждый мой поступок?
— Крольчонок, — два могучих великана встали перед ней. В глазах каждого можно было увидеть слезы. — Они так любили тебя. Всех нас, но тебя особенно. Мы не злились, нет, не ревновали, потому что тоже любили тебя. Я уверен, — Роб ласково погладил Джейс по щеке. — Они всегда были бы на твоей стороне. Они сейчас здесь, с нами. Должно быть, смотрят на тебя, и тоже плачут. Ты не можешь не чувствовать их любовь.
Джейс кивнула и коснулась рукой бриллиантовой слезинки, что висела у неё на груди.
— Пацанка Джейсон пришла на смену пушистому крольчонку…
— Ну, ладно, — Роб постарался сделать непринужденный вдох. — Мне пора. Оставляю тебя с Биллом.
— Пора? Куда пора? Я думала, вы побудете здесь, со мной, пока…
— «Пока» уже наступило, Джейс, — Билл усмехнулся. — Марк ждет тебя.
— О, мамочки! — сердце Джейс учащенно забилось. — Уже? Но еще же… Роб, ты же можешь… и Билл…
— Нет, сестренка, — Роб засмеялся. — К Марку тебя должен вести Билл. Один. Это его право и его привилегия. Он взял на себя заботу обо всех нас, а тебе заменил родителей. А с тобой, надо признаться, было не так уж и легко!
— О! А ты так и остался гадким старшим братом!
— Который, между прочим, всегда прикрывал твою тощую задницу перед Биллом!
— И я люблю тебя! — Джейс скуксила нос и показала брату язык. Но потом вздохнула и ласково улыбнулась: — И не только за это!
Джейс обняла брата, а потом, наклонив голову к плечу, стояла и смотрела, как тот скрывается за дверью.
— Наверное, я должен опустить на тебя эту шторку?
Билл с опаской посмотрел на вуаль, что была прикреплена маленькой диадемой к волосам Джейс.
— Это фата, Билл! — Джейс усмехнулась. — Думаю, сможем и так обойтись.
— Нет, не сможем. Когда отец Алисии вел её вдоль церковного прохода… Наверное, так положено?
— Билл, мы, Гордоны, особенные! — Джейс подмигнула ему. — У нас свои правила!
Старший Гордон усмехнулся, выдохнул и положил ладошку Джейс на свой локоть:
— Ну, вперед…
Французские двери, что вели в патио, были отрыты. И возле них толпились подружки невесты, держа в руках свои букетики из лилий и мелких розочек, и о чем-то шептались между собой. Ники и Бри, как только увидели свою мамочку, сразу же подбежали к ней:
— Мамочка! Мы все тут тебя ждем. И папа…
— Я уже иду, Бри… Уже…
— Мам, чего-то страшно.
— Не тебе одному, Ники. Но, ты справишься!
Она подбодрила детей, ласково касаясь их розовых щечек и оставляя на них поцелуй. Но выпрямилась и оглянулась, услышав позади себя покашливание:
— Мистер Эриксон!
— Джессика, девочка… — Генри помедлил, покосившись на Билла. И когда тот любезно отошел в сторону, как можно осторожнее обнял Джейс и тихо сказал, — Не дай моему сыну заскучать. И сломить тебя! Я люблю тебя, дочка. И, прости…
— О, Генри, я…
Джейс Закусила губу и опустила глаза, кивая головой и позволяя отцу Марка выпустить её из своих объятий. Да, сказать «нет» будет не так-то просто…
— Вы готовы? — распорядитель свадьбы подошла к ней. — Я могу давать отмашку?
Джейс слабо кивнула, сделала глубокий вдох и гордо подняла подбородок. Она выдержит это! сможет! Главное, не пропустить тот момент. «Сказать «нет»! Сказать «нет»! Внимательно слушать этого актера и не пропустить момент»! это то, что она себе твердила под нос.
— Что ты там все время шепчешь? — Билл усмехнулся и присел перед ней, беря концы фаты в руки. — И все же, дай ка я опущу эту штуку.
— Я так ничего не вижу! Билл! Не надо! — но старший брат все равно сделал по-своему. — Черт! У нас не было репетиции! Все так быстро! Откуда я знаю, как надо?
— Джейсон! Чего тут репетировать? И потом, ты была на свадьбе Роба и Полы.
— Но, не на твоей… — Джейс печально вздохнула.
— Это не так страшно. Главное, что я сейчас здесь и с тобой. Ну, готова?
Билл видел, как девушки выстроились в ряд, друг за другом, готовые выступить в проход по команде распорядителя.
— Да. То есть, нет. Я соберусь, соберусь.
Джейс нервно пританцовывала на месте. Ладно, вот сейчас зазвучат звуки свадебного марша и… Но свадебного марша не было. Джейс услышала первые аккорды песни Элвиса «Can't Help Falling in Love», и в панике метнулась назад, в дом.
— Давай уйдем, Билл, пожалуйста!
— Ну-ну, девочка! Тише! — Билл усмехнулся и похлопал сестру по ладошке, успокаивая, — это нервы. Все будет хорошо. Давай, малышка, соберись: твой выход!
Ну, зачем? Зачем он делает это? Джейс в панике крепче вцепилась в рукав пиджака Билла. Элвис. Любимый певец её мамы. И Регины. И эта песня… Если, если все это только фарс, представление, то зачем нужно усложнять все настолько? Ну, какая гостям разница, под какую песню она пройдет по этому проходу? Но это… «Не могу не любить тебя»…
Распорядитель, что стояла рядом с ними, комментировала все, что происходило на «главной сцене»:
— Подружки заняли свои места… Николас отлично справился, он уже стоит рядом с Марком… Габриэль… Эта малышка прирожденная актриса! И настоящая принцесса! Так изящно усыпать дорожку лепестками роз… Джессика, поторопитесь, вы должны ступить точно со словами…
И она вышла в проход ровно в тот момент, когда Элвис проникновенно пел: «…Take may hand, Take my whole life too, For I can't help falling in love with you…»
«Возьми мою руку, возьми и всю мою жизнь, потому что я не могу не любить тебя…»
Эти слова рвали сердце Джейс на части. Как, ну как можно быть настолько… циничным? Или, все это правда? все, до последнего слова? Ну почему? Почему он не пришел поговорить с ней? И что из всего этого правда? И как ей самой разобраться в этом? В себе? И пусть это всего лишь фарс, представление, но разве сможет она так жестоко поступить с ним?