Выбрать главу

Та новая Скалли, что впервые предстала моим глазам сорок пять минут назад, полностью затмила собой сидевшую сейчас рядом со мной сдержанную и неприступную женщину. И пора мне уже перестать слышать ее сбитое дыхание, чувствовать, как ее маленькие изящные пальцы впиваются мне в плечи…

Скалли случайно задела мою ладонь, открывая тяжелую стеклянную дверь полицейского участка, и я попытался прогнать воспоминания о том, как мои руки прикасались к ее обнаженной груди, к гладкой, словно бумага, коже, к копне блестящих волос, сверкающих на фоне бледных плеч.

Мы на двадцать минут опоздали на встречу, и Уикэм поприветствовал нас мрачным взглядом.

— Ну что вы, не стоило предупреждать, что задерживаетесь. В самом деле, я ведь всецело в вашем распоряжении.

Он швырнул на стол тяжелую папку.

— Детектив… — начала Скалли, но вдруг заметила, что он задержал на ней взгляд дольше обычного.

— Вам идут растрепанные волосы, агент Скалли. Фен сломался?

Легкий румянец появился у нее на щеках, но он, к счастью, был едва заметен благодаря плохому освещению. Но я все равно мысленно велел Уикэму заткнуться.

Скалли прочистила горло и начала заново:

— Как агент Малдер уже сообщил вам вчера вечером, мы поняли, что убийца оставляет тела женщин в позе, напоминающей позу лучника.

— И что вырезание груди связано с мифологическими традициями амазонок. Они прижигали правую грудь, чтобы не мешала стрелять из лука, но все убитые женщины были левшами, поэтому преступник удалил им левую грудь. И поэтому написал “синистер”. На латыни „синистер“ также значит “левый”, — добавил я.

Уикэм сел и окинул нас пристальным взглядом.

— Так вы, стало быть, снова нашли общий язык? Как мило. Рад, что проблемы решены. Судя по всему, от кокаина вы решили воздержаться, но два оставшихся варианта тоже неплохи.

С непривычки могло показаться, что Скалли так же спокойна, как обычно. Но я видел, что она начинает закипать.

— Думаю, надо искать человека, которого в раннем возрасте бросила мать. Нужно еще раз всех перепроверить, — добавил я, пытаясь разрядить обстановку прежде, чем Скалли испепелит Уикэма холодным пламенем своего взгляда.

Уикэм был спасен дважды, потому что зазвонил телефон Скалли, и после короткого разговора она сообщила нам, что должна поехать обратно в лабораторию. Посмотрев на нас обоих не поддающимся расшифровке взглядом, она решительным шагом направилась к двери.

— Я так понимаю, ты все-таки решил подарить ей новый микроскоп, — сухо заметил Уикэм, когда за Скалли захлопнулась дверь.

— Уикэм, я…

Он поднял руку, как постовой на перекрестке.

— Просто ответь на один вопрос: это впервые произошло до или после вашего маленького вчерашнего представления? Хотелось бы узнать, в какой конкретно момент ты решил выставить меня идиотом.

— В свое оправдание могу только сказать, что действительно считал тебя хорошей кандидатурой для Скалли.

— Но твоя, по-видимому, лучше?

Я закатил глаза.

— Думаешь, я соблазнил ее специально, чтобы тебе насолить? Не сказать, что ты о ней особенно высокого мнения.

На секунду Уикэм задумался, очевидно, взвешивая в уме то, что успел узнать о Скалли, и свое желание злиться на меня.

— Это неплохой аргумент, — сдался он.

— Честно, сомневаюсь, что моя кандидатура вообще годится на эту роль, — сказал я ему. — Более того, практически уверен, что я — самый плохой вариант из всех возможных.

Уикэм разогнул пальцами скрепку.

— Можешь ее отговорить. И отправить прямо в мои объятия.

Я засмеялся.

— Сочувствую тебе, Уикэм, но я не идиот.

Он усмехнулся.

— Ты спишь на диване и за четыре года впервые подкатил к собственной напарнице. Может, поделишься своим пониманием слова “идиот”?

Не думаю, что в этом есть необходимость, спасибо.

Джаспер из “Дуэта Рик и Джаспер”, как я прозвал их про себя, ленивой походкой подошел к нам с коробкой пончиков в руках.

— Привет, — сказал он дружелюбно. — Как насчет завтрака?

Я заглянул в коробку и отрицательно покачал головой.

— Нет, спасибо. Я не ем желе.

Уикэм фыркнул.

— Какая неженка! — Он достал два пончика и неодобрительно оглядел Джаспера. — Классная футболка, тупица ты этакий. Тебе и правда, что ли, шесть лет?

Я обратил внимание на футболку Джаспера, надпись на которой гласила: «И знай: нельзя без хохота сказать “охота”». (7)

Я засмеялся, и Уикэм выразительно посмотрел на меня.

— Не надо его поощрять.

— Извини. Просто забавно.

Лицо Джаспера озарила улыбка.

— Вот видишь? У некоторых людей, в отличие от тебя, есть чувство юмора. Я сейчас иду на занятие, а Рик наверху, распечатывает то, что прислала Карен. — Джаспер положил коробку с выпечкой на стол и подошел к двери, но в этот момент Уикэм окликнул его:

— Я уже забронировал актера в костюме Барни (8) на твой седьмой день рождения. Рановато, конечно, но у него расписание забито. Постарайся надеть что-нибудь подходящее, хорошо?

— Смейся-смейся, старик. У меня-то вся жизнь впереди!

— Обязательно попроси взрослого помочь, если заблудишься!

Джаспер показал ему средний палец и вышел на улицу.

Я вопросительно посмотрел на Уикэма. Он смахнул с щеки сахарную пудру.

— У Джаспера день рождения 29 февраля, поэтому мы над ним подшучиваем. Через месяц ему исполнится шесть и три четверти. Подарю ему База Лайтера (9) или что там детям нравится в этом году?

Черт. Скоро ведь день рождения Скалли? А что полагается дарить напарнице после того, как переспишь с ней? Маловероятно, что у меня есть шанс услышать мнение Уикэма по этому вопросу и обойтись без ругани.

— Пойдем наверх, — предложил он. — Не хочу, чтобы новая информация попала на глаза кому не следует.

Оказавшись на нужном этаже, мы чуть было не столкнулись с Риком в дверях лифта.

— Привет, — поздоровался он, протягивая Уикэму кучу бумаг. — Я как раз собирался спускаться. Тут информация по пластику. Карен из кожи вон лезла, чтобы все это выяснить, так что не забудь прислать ей цветы. — Он подмигнул детективу.

Уикэм быстро доел второй пончик и пролистал страницы.

— Выглядит многообещающе, — сказал он. — Ты что, подлизывался к моей девочке? Почему она все это мне не прислала?

Рик ухмыльнулся.

— Скажем так: я умею обращаться с дамами. Кроме того, Джек, ты уже переходишь в другую возрастную категорию. — И он показал пальцем на седеющие виски Уикэма.

— В этом разница между виноградным соком и хорошим вином, — парировал детектив.

— Вино со временем превращается в уксус, — задумчиво сказал Рик.

— Придурок.

Рик засмеялся и зашел в лифт, а мы прошли по коридору в кабинет.

— Это офис криминалистов, так что мы здесь в безопасности, — сказал Уикэм. — Посмотри и скажи, что думаешь.

Я сел за стол и стал теребить стоявшую на нем фигурку Зены из „Королевы воинов“, одновременно бегло читая материалы.

— Похоже, пластик активно используют в больнице при Университете Джонса Хопкинса. Завтра можем проверить. Сегодня там никого не будет, и к тому же вечер у нас уже занят. Кстати, интересная тут коллекция героев.

Уикэм как раз рассматривал одну из них — фигурку женщины, одетой в черное и красное.

— Мы нанимаем только сумасшедших фанатиков, — сказал он. — Такие требования. А я вообще не знаю, кто это такая.

— Тиамат, — сказал я, даже не задумавшись. — Из игры “Подземелья и драконы” (10). Видишь? Это красный дракон — самый могущественный из цветных драконов. — Я поднял фигурку и согнул ее так, словно она гналась за пластмассовой принцессой Леей. — Спаси меня, Оби-Ван! — произнесла она моим дурацким фальцетом. — Ты моя последняя надежда!