Выбрать главу

— Меня зовут Густав, я личный писарь герра Хиллиарда. — Пауза в его фразе была едва заметной, но достаточно впечатляющей, так как его собеседник сразу понял, что у Густава есть множество должностей и обязанностей. — Проходите.

Максим засунул за ремень перчатки и последовал приглашению, предварительно бросив быстрый взгляд на сильные руки Густава. Мысль о том, что они способны положить конец человеческой жизни, была не лишена смысла. Наверное, подумал Максим, они чрезвычайно ловки, когда выполняют подобную работу.

— Позвольте фзять фаш плащ.

Покачав головой, Максим перекинул плащ через руку. Если ему придется удирать отсюда, лучше быть готовым к долгой морозной ночи. Увидев, что Густав нахмурился, он пожал плечами и пустился в объяснения:

— Я возьму его с собой, если вы не против. Пока добирался сюда, я сильно промерз. Боюсь, плащ понадобится мне для того, чтобы согреться.

— Я сообщу моему господину, что вы пришли.

Густав пересек комнату и, открыв расположенную позади письменного стола дверь на минимальную ширину, чтобы только проскользнуть внутрь и помешать посетителю увидеть, что находится с другой стороны, исчез.

Медленно повернувшись, Максим оглядел комнату. В ней не было ничего необычного, за исключением того, что здесь царил какой-то странный хаос. Пачки деклараций судового груза, счетов за фрахт и прочих документов были свалены на длинном комоде, ящики которого, без сомнения, были заполнены тем же самым. И хотя создавалось впечатление, что бумаги находятся в полном беспорядке, Максим догадался, что любое изменение в этой куче будет немедленно обнаружено.

С той стороны двери раздались тяжелые шаги, и спустя секунду в проеме появился Густав.

— Мой господин хочет, чтобы вы подождали его здесь.

Максим прошел в соседнюю комнату и, когда Густав указал ему на стул, повесил плащ на спинку и расположился на мягком сиденье. Густав вернулся в приемную и закрыл за собой дверь. Максим ожидал услышать скрежет поворачиваемого в замке ключа, но ни один звук не нарушил тишины. Он едва не вздохнул с облегчением, но вовремя вспомнил, что слишком спешит. Единоборство умов еще впереди, и оно покажет, уйдет ли он отсюда спокойным шагом или будет спасаться бегством.

Максим закинул голову и прикрыл глаза, продолжая из-под опущенных век рассматривать окружавшую его роскошную обстановку. Каждый его нерв был натянут до предела, потому что он чувствовал, что за ним наблюдают. Эта комната являла полную противоположность приемной. Везде взгляд натыкался на дорогие вещи, напоминавшие о том, что большую часть жизни хозяин провел в путешествиях. Вся мебель, все драпировки, все ковры или шторы отличались отменным качеством и служили свидетельством богатства и преуспеяния, достигнутого Хиллиардом. Камин, в котором ярко пылал огонь, был облицован бесценным мрамором. Рядом стояли глубокое кресло, обитое темной кожей, и огромный письменный стол. Все указывало на то, что здесь живет очень и очень состоятельный человек, потому что даже королевская приемная не могла по роскоши соперничать с этой комнатой.

Прошло довольно много времени, прежде чем дверь почти бесшумно отворилась и Карр Хиллиард удостоил гостя своим появлением.

— А, лорд Сеймур! — заковылял он навстречу Максиму. — Как хорошо, что фы пришли.

Максим с несколько надменным видом вздернул брови, вопросительно посмотрел на остановившуюся перед ним гору плоти, именуемую Карром Хиллиардом, и поднялся.

— С вашей стороны было чрезвычайно любезно пригласить меня, герр Хиллиард, — соблюдая правила хорошего тона, ответил он.

Хиллиард засмеялся, и его тело заколыхалось, как студень.

— Я вот фсе думал, фспомните ли фы обо мне.

— А как могло быть иначе? Вы — бог ганзейцев, не так ли?

Уголки его губ слегка приподнялись. Это движение можно было принять за улыбку, но только одному Максиму было известно, сколько за ней крылось презрения.

— Фы слишком фысоко возносите меня, лорд Сеймур, я даже не король. Я тот, кого фы ф Англии называете простым крестьянином. — Словно ожидая, что его высказывание заслуживает бурных аплодисментов, он замолчал и приготовился скромно возразить, но был страшно разочарован, когда ничего подобного не последовало. — Я просто слуга союза, — со вздохом закончил он.

Максим все же решил отщипнуть кусочек от того, чего Хиллиард так ждал.

— Тогда вы слуга, который добился всеобщего уважения.

— Это так, — с готовностью согласился Хиллиард. — Я один из тех, кто добился немалых успехов на этом посту.

— Не осмеливаюсь даже подвергать сомнению истинность вашего утверждения, — заявил Максим, понимая, что опасно балансирует между комплиментом и оскорблением.

Хиллиард, тщеславие которого было удовлетворено, предложил Максиму сесть. Когда тот расположился в кресле с резными подлокотниками, он направился к шкафу, встроенному в стену рядом с окном. В шкафу находился бочонок с краном. Деревянная решетка наподобие тех, что используют для корабельных люков, служила задней стенкой шкафа. Решетку, через которую в шкаф поступал уличный воздух, закрывало промасленное полотно, которое можно было опускать и поднимать прямо из комнаты. Этот шкаф был отлично приспособлен для охлаждения напитков и оловянных кружек, стоявших рядом с бочонком, а его плотно закрывавшиеся двери предохраняли комнату от сквозняков.

Его величество торговый король Ганзы — наверняка Хилли-ард считал себя именно таковым — наполнил кружки элем и протянул одну из них гостю.

— Фы не против того, чтобы фместе со мной попробовать этого холодного как лед напитка, герр Сеймур?

— С удовольствием, герр Хиллиард. Благодарю за приглашение. — Максим взял кружку и, сделав большой глоток, понял, что напиток вполне отвечает его вкусу.

— Сегодня утром ко мне приходил Kapitan фон Райан, — сообщил Хиллиард, размещая свою тушу в массивном кресле. Он отпил эля — сначала, словно рыба, открыв рот и только потом приникнув к кружке, — и продолжил: — Николас сказал мне, что фы хотели бы поступить служить ф качестве… наемника? — Последнее слово он произнес с вопросительной интонацией, как будто не был уверен в точности термина.

— Я думал об этом, — ответил Максим, лениво кивнув.

Хиллиард довольно долго рассматривал его, как бы оценивая и пытаясь прочитать, что кроется за этой красивой внешностью.

— Фы предпринимали какие-либо меры, чтобы добиться этого?

Максим отпил эля и взглянул на Хиллиарда.

— А что, если это так?

— Не надо ощетиниваться, герр Сеймур, — рассмеялся Хиллиард. — Если я спрашиваю, значит, у меня есть на это причины. Мне было бы интересно узнать, какой стране фы согласились бы предложить свои услуги?

— Это зависит от простых расчетов. Естественно, той, которая заплатит больше.

— Николас рассказал мне, в чем фы нуждаетесь.

Максим сложил губы в некое подобие улыбки.

— Я еще не нищий, поэтому могу позволить себе потянуть время.

Хиллиард почувствовал, что задел гордость гостя. Очевидно, герр Сеймур гораздо ближе к бедности, чем пытается показать.

— А что бы фы сказали, если бы нашелся человек, который заинтересовавшись фами, предложил фам много золота? Фы бы фыслушали его?

— Я был бы полным дураком, если бы не стал этого делать. — Максим спокойно выдержал взгляд устремленных на него серых глаз.

— А для фас имело бы значение, для какой страны служить и против какой?

Максим ухмыльнулся:

— Если мой друг Николас еще не рассказал обо мне всего, тогда, возможно, мне следует кое-что объяснить, герр Хиллиард. Я человек вне страны, а моя преданность была растрачена впустую. И теперь я руководствуюсь только своими удовольствием и интересом.

Водянистые серые глаза, прищурившись, пристально следили за маркизом в надежде, что удастся проникнуть в его сознание.

— А Елизавета? Фы ей чем-нибудь обязаны?

Горькая усмешка скривила губы Максима.

— С ее легкой руки я был лишен титула, поместий, всей своей собственности, — ядовито процедил он. — Судите сами, какие у меня перед ней обязательства?