Она молча кивнула.
– Как? И ты не собираешься спорить со мной? – притворно удивился он.
– Нет, – заверила его Джо. – В прошлое Рождество я тебе не слишком доверяла. Думала, что ты хочешь жениться на мне, чтобы потом забрать у меня Клэр. А теперь вы оба со мной…
– Оба? По-моему, нас больше, – заметил Дэвид, положив ладонь на ее живот.
– Точно. Чувствуешь, как он толкается?
– Он или она.
– Или она…
За окном быстро темнело. Джо подумала, что надо бы задернуть занавески. Но ей так хорошо было сидеть с Дэвидом у камина – слушать, как потрескивают дрова, любоваться мигающими на елке огоньками… Там, наверху, ее замечательная свекровь укладывала спать маленькую Клэр… А она сидела на коленях у мужа, беседовала с ним и чувствовала, как внутри шевелится дитя.
Чего же еще можно было пожелать? Теперь Джо казалось просто невероятным, что все в ее жизни могло сложиться по-иному.
Дэвид Пойндекстер осторожно приоткрыл дверь сарайчика и остановился в нерешительности.
– Эй, есть тут кто-нибудь? – спросил он негромко, всматриваясь в полумрак.
Он сам был не робкого десятка, в каких только переделках не побывал и никогда не терял самообладания. Но сейчас просто не совсем хорошо понимал, что его ждет, вернее – кто, а поэтому решил действовать осмотрительно.
Направляясь в это уединенное, или, как он сам определил, «Богом забытое место», Дэвид ожидал, что человек, вернее некто Джо Мартин, проживающий в дальнем старом коттедже, окажется старым чудаком, да к тому же вряд ли приветливым. Непрошеного гостя вполне мог ожидать сюрприз – вдруг хозяин схватится за ружье…
После яркого солнечного света трудно было сразу разобрать, что творилось внутри полутемного сарайчика. Однако Дэвид разглядел в дальнем углу человека, в руке которого вдруг сверкнул огонь сварочного аппарата, затем раздался характерный свистящий звук, потом скрежет. Видать, хозяин чинил что-то металлическое…
– Мистер Мартин! – позвал Дэвид, стараясь перекрыть шум и подходя ближе. – Джо Мартин!
Реакция на его возглас оказалась неожиданной – человек выронил аппарат и выпрямился. Но еще до того как рука в огромной перчатке сдвинула с лица защитную маску, Дэвид сообразил, что ошибся: это был не старик, да и вообще не мужчина. Перед ним стояла женщина.
Высокая, стройная – даже старый потрепанный рабочий комбинезон на широких лямках не портил изящную фигуру – она как-то совсем не вписывалась в обстановку импровизированной мастерской, не говоря уж о сварочных работах. В общем, Дэвид очень удивился, а девушка – это была молодая особа – просто остолбенела. Она уставилась на гостя, в глазах ее застыл такой ужас, словно увидела привидение.
– Простите, ради Бога, – поспешил извиниться Дэвид, – я не хотел вас напугать.
Не хватало еще, чтобы девушка упала в обморок от страха…
– Мисс… э-э… Мартин? Так?
– Да-а… а кто вы? – спросила она почти шепотом.
– Я Дэвид Пойндекстер, хозяин «Арлингтона». – При этом, словно в подтверждение своих слов, он кивнул в ту сторону, где вдали, в бухте за скалами, находился отель. – Таким образом, я ваш хозяин, поскольку коттедж стоит на территории, относящейся к моим владениям. Тут я еще не бывал, но, просматривая документацию, наткнулся на сведения об этом доме. И вот решил пойти взглянуть… Следовало бы, конечно, предварительно позвонить и предупредить вас, – продолжил он с улыбкой, – но ведь тут нет телефона…
– Нет. Телефона тут нет, – подтвердила девушка, уже пришедшая в себя. – Извините, что я… Словом, вы меня немного напугали. Все от неожиданности. Видите ли, ко мне очень редко кто-либо заходит.
Она повернулась к гостю спиной и наклонилась, чтобы выключить сварочный аппарат, не подозревая даже, как неожиданно соблазнительно будет выглядеть эта невинная поза. Зато у Дэвида просто дыхание перехватило, но ему удалось быстро справиться с собой. Правда, осталось недоумение, – что это за реакция такая, словно у мальчишки?
Девушка выпрямилась, сняла перчатки и рывком стащила с головы маску. Ее густые, черные как смоль волосы рассыпались по плечам. Потом расстегнула металлические пряжки на лямках комбинезона, который тут же сполз вниз. Теперь она предстала перед пораженным зрелищем своеобразного стриптиза Дэвидом в джинсах, облегающих бедра, и завязанной на животе рубашке. Узел она тут же распустила так, что полы широкой рубахи свесились почти до колен. Протянув хозяину коттеджа руку, девушка представилась:
– Меня зовут Джо Мартин. Джоанна Мартин.
Тон был вежливый, почтительный, но в глазах, в этих огромных глазах цвета аметиста, обрамленных густыми длинными ресницами, царила отчужденность.