На следующий день Джек стоял на пороге детской и не мог оторвать глаз от Мэгги, кормящей Трента. Она выглядела одновременно юной и зрелой, невинной и чувственной… Он почувствовал, как в нем вновь родилось желание.
— Привет, — поцеловав ее в уголок губ, сказал он и склонился над сыном. — А у меня для вас сюрприз.
Мэгги подняла голову, и теплый свет, струящийся из ее глаз, нашел отклик в его сердце.
Я никогда не позволю ей уйти, пообещал себе в этот момент Джек.
— Сюрприз? Обожаю сюрпризы, — заявила она. — А что это такое?
— Ты же обожаешь сюрпризы, — улыбнулся он. — Подожди и увидишь сама.
— Это и есть твой сюрприз? О, Джек! — Мэгги повернулась к нему и почувствовала его руки на своей спине.
— Не нравится? — Он шутливо сдвинул брови.
— Ты шутишь! Этот дом фактически свел нас вместе! Но, Джек, — она оглядывала дом со все возрастающим удивлением и восхищением. — Здесь все так, как я и хотела! Но откуда ты знал?..
— Ты же поделилась своими идеями с Мэйзи, — напомнил Джек.
— И она все запомнила?
— Было бы удивительно, если бы Мэйзи не запомнила.
— Но ты никогда об этом не говорил…
— Если бы сказал, сюрприза бы не получилось. Здесь очень красиво. Уверен, Тренту понравится. — Он взял ее под руку и подвел к окну. — Даже сад есть, как видишь.
— Для меня?
— А кто из нас двоих садовник? Кстати, сегодня-завтра должны привезти несколько кустов Guettarda Speciosa. Я подумал, что ты не будешь возражать.
— Джек! — Она прижалась к нему. — Даже не знаю, как тебя благодарить!
— Ты счастлива? — подняв ее подбородок, спросил он.
— Очень-очень счастлива! Безумно счастлива! — Вздохнув, Мэгги лишь крепче прижалась к нему.
— Ты только что преподнесла мне самый лучший подарок в моей жизни. Для меня нет ничего приятнее, чем знать, что моя невеста счастлива. — Он запечатлел на ее губах легкий поцелуй.
Трент Джек-младший, недовольный, что его оставили одного, громко выразил свое возмущение.
Они переглянулись и рассмеялись.
— Привет, чертенок! — склонился над ним Джек. — Оставили тебя на пару минут, а ты уже кричишь.
Трент заулыбался во весь свой пока еще беззубый рот и весело загукал.
— Он улыбнулся! — воскликнула Мэгги. Джек недоуменно нахмурился и, едва сдерживая смех, сказал:
— Мне тоже так показалось.
— Не смейся надо мной! — обиделась Мэгги.
— Нет-нет, я и не думал, — прижимая ее к себе, примиряюще сказал Джек. — Так чем эта улыбка так необычна?
— И ты не заметил? — Она укоризненно посмотрела на него. — Он улыбнулся! Тебе! А ведь ему всего два месяца от рождения.
— Мэгги, родная, — пряча улыбку в ее волосах, сказал Джек, — может, он просто-напросто решил, что хватит делать все, как написано в книге, и наступила пора наслаждаться жизнью?
— Мне нравится это выражение «наслаждаться жизнью», — пробормотала Мэгги, чувствуя в его крепких объятьях любовь и защиту. Она подняла голову и лукаво улыбнулась. — Может, и мы начнем? Например, прямо сейчас?
— Ты из меня веревки вьешь, сладкоголосая сирена, — простонал Джек, наклоняясь к ней.
— Но ты вроде и не возражаешь? — успела шепнуть Мэгги.
— Не возражаю, — подтвердил Джек, жадно целуя подставленные губы.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.