Продолжая улыбаться, она сказала:
— Мистер Ковач, неужели вы строите обвинение?
Я спокойно выдержал её взгляд.
— Да, если сердечко трепещет.
— Какое-то время и полиция прорабатывала эту версию. Затем отказалась от неё. Пришла к выводу, что сердечко не трепещет. И я буду очень признательна, если вы не будете здесь курить.
Я посмотрел на свои руки и обнаружил, что они сами достали пачку Кристины Ортеги. Я уже наполовину вытряс из пачки сигарету. Нервы.
У меня возникло странное ощущение, будто новая оболочка меня предала. Я смущенно убрал сигареты.
— Извините.
— Ничего страшного. Речь идёт о поддержании микроклимата. Многие из хранящихся здесь карт очень чувствительны к загрязнению воздуха. Впрочем, вам это наверняка известно.
Миссис Банкрофт произнесла последние слова так, будто только полный кретин может не знать о подобных вещах. Я почувствовал, что безнадёжно теряю контроль над ходом разговора.
— А на каком основании полиция…
— Спросите у них. — Повернувшись ко мне спиной, она отошла, словно приняв какое-то решение. — Мистер Ковач, сколько вам лет?
— Субъективно? Сорок один. На Харлане год длится чуть дольше, чем земной. Но разница небольшая.
— Ну а объективно? — спросила она, передразнивая мой тон.
— Я провёл в разных резервуарах около столетия. Постепенно начинаешь терять счёт времени.
Это была ложь. Я помнил с точностью до дня все сроки хранения. Подсчитал их как-то бессонной ночью, и теперь числа прочно засели в памяти. Каждый раз, отправляясь в резервуар, я добавлял новый срок.
— Представляю, как вам сейчас одиноко.
Вздохнув, я принялся разглядывать ближайшую полку. На каждом тубусе с картой имелась бирка. Археологические изыскания. Малый Сырт, восточная четверть, третьи раскопки. Бредбери; руины первопоселенцев. Я вытащил одну из карт.
— Миссис Банкрофт, мои чувства никого не интересуют. А у вас нет никаких мыслей на тему того, почему ваш муж мог бы покончить с собой?
Миссис Банкрофт стремительно развернулась, не успел я договорить. Её лицо стало красным от гнева.
— Мой муж не убивал себя, — ледяным тоном произнесла она.
— Похоже, вы в этом абсолютно убеждены. — Я оторвал взгляд от карты и улыбнулся. — Я имею в виду, странно слышать такую уверенность от человека, крепко спавшего в тот момент.
— Положите карту на место! — воскликнула она, шагнув ко мне. — Вы понятия не имеете, сколько она стоит…
Миссис Банкрофт умолкла, а я поспешно задвинул карту назад. Глубоко вздохнув, она попыталась справиться с прилившей к лицу краской.
— Мистер Ковач, вы стараетесь вывести меня из себя?
— Я пытаюсь привлечь к себе внимание.
Несколько мгновений мы смотрели друг другу в глаза. Миссис Банкрофт первая отвела взгляд.
— Я уже сказала, в тот момент, когда это произошло, я спала. Что ещё вы хотите услышать?
— Куда ездил в ту ночь ваш муж?
Она прикусила губу.
— Точно не могу сказать. Днём он был в Осаке на совещании.
— Осака — это где?
Мириам Банкрофт удивлённо посмотрела на меня.
— Я нездешний, — терпеливо напомнил я.
— Осака — это город в Японии. Я полагала…
— Да, Харлан освоен японцами и наёмниками из Восточной Европы. Но это было очень давно, и я при этом не присутствовал.
— Извините.
— Ничего страшного. Вероятно, и вы мало что можете сказать про то, чем занимались триста лет назад ваши предки.
Миссис Банкрофт как-то странно посмотрела на меня. Я осёкся. Только через мгновение я осознал смысл собственных слов. Последствия недавней выгрузки. Мне необходимо выспаться в самое ближайшее время, пока я не сказал и не сделал ничего действительного глупого.
— Мне больше трёхсот лет, мистер Ковач. — На лице миссис Банкрофт мелькнула едва заметная усмешка. Она снова перехватила инициативу. — Внешность обманчива. Это моё одиннадцатое тело.
Её поза недвусмысленно предлагала мне хорошенько присмотреться. Я скользнул взглядом по широким славянским скулам, по вырезу декольте и далее, по прикрытым тонкой тканью стройным ногам, изображая безразличие, на которое моя возбуждённая оболочка не имела никаких прав.
— Очень мило. Правда, на мой вкус чересчур молодое, но, как уже говорилось, я не здешний. Однако давайте вернёмся к вашему мужу. Весь день он провел в Осаке, но к вечеру вернулся. Насколько я понимаю, мистер Банкрофт делал это не физически?