Она кивнула.
— Я начинаю думать, что вы прекрасный детектив, мистер О'Дэй.
Он улыбнулся:
— Я и сам начинаю так думать. Надеюсь, это дело скоро завершится. Мне бы хотелось, чтобы в ближайшее время вы оставались здесь. И старайтесь пореже выходить. Расследует это дело один очень проницательный полицейский. Он не тратит времени зря. Думаю, скоро он разнюхает о Суссексе. Но я надеюсь выправить положение. Если смогу, вернусь и повидаю вас. И тогда все вам расскажу.
Она поднялась.
— Что вы хотите сказать этим «если смогу»?..
— Ну, если мне не повезет, то я, возможно, буду не в состоянии приехать. До свидания, миссис Дин. Надеюсь все же вас увидеть.
Он вышел.
В половине пятого О'Дэй остановил машину перед отелем «Сплендид» в Истборне. Паркер, портье, встретил его в холле.
— Добрый день, мистер О'Дэй, — сказал он. — Я рад снова вас увидеть. Вы у нас остановитесь?
О'Дэй покачал головой.
— Кажется, в вашем отеле остановился мистер Павэн. Не подниметесь ли вы к нему — слугу посылать не надо — чтобы сообщить ему, что мистер Уильямс хочет его видеть?
У Паркера был удивленный вид.
— Это вы — мистер Уильямс, сэр?
О'Дэй улыбнулся.
— Для данного визита, да.
Паркер сказал:
— Ну, тогда у меня есть для вас записка. Мистер Павэн передал ее мне перед отъездом. Он уехал сегодня утром, вернулся в Лондон.
Паркер прошел в свою комнату и принес О'Дэю записку.
О'Дэй вскрыл конверт. В записке было сказано:
«Дорогой мистер Уильямс!
Миссис Уильямс сообщила мне по телефону, что вы приедете повидаться со мной. Мне очень жаль, что меня здесь не будет. Как бы там ни было, я буду сегодня в вашем распоряжении в любое время после девяти вечера.
Я снял дом. Он находится в сорока пяти минутах езды от шоссе, соединяющего Истборн и Павинси, неподалеку от Камблиз, единственный красный дом на побережье, стоит особняком. Его очень легко найти. Надеюсь увидеть вас в любое время после девяти.
Искренне ваш
Э.П.»
О'Дэй улыбнулся про себя. Он убрал записку в карман, прошел в контору и снял комнату. Поднявшись по лестнице, он попросил принести себе чаю, снял пиджак, положил руки под голову и заснул.
В десять пятнадцать О'Дэй остановил машину у узкой извилистой дороги, которая пересекала Камблиз и вела к Павинси.
Вечер был холодный, ярко светила луна. В отдалении, ближе к побережью, виднелось одинокое строение — маленький кирпичный дом. О'Дэй достал из ящичка полбутылки виски. Отвинтив пробку, он сделал глоток и снова убрал бутылку. Потом вышел из машины, запер ее и медленно пошел к дому. Он думал о том, что неделя была интересной, что за девять дней произошло много всяких событий. Подойдя к дому, он увидел, что фасад его погружен во тьму. Место было пустынное и могло оказаться необитаемым. Он позвонил, прислонился к косяку и закурил.
Дверь отворилась. Перед О'Дэем стоял высокий мужчина. В падающем из холла неярком свете было видно, что он красив и хорошо сложен.
О'Дэй сказал:
— Моя фамилия Уильямс. Вы Эдвард Павэн, не правда ли?
Павэн улыбнулся.
— Вы приехали, потому что вам что-то нужно? Миссис Уильямс мне звонила.
О'Дэй улыбнулся.
— Мне нужно очень многое, — сказал он. — Моя фамилия О'Дэй, я частный детектив. А миссис Уильямс — вовсе не миссис Уильямс, и вы это прекрасно знаете. Ведь не станете же вы уверять меня, что Мерис Веннер не звонила вам по возвращении из Горинга, из отеля «Гартер»?
Все с той же очаровательной улыбкой на красивых губах Павэн ответил:
— Мне кажется, вы довольно интересный человек, мистер О'Дэй.
— К концу нашей встречи вы найдете меня куда более интересным. Не поговорить ли нам о деле?
Павэн отступил в сторону.
— Конечно. Входите.
О'Дэй прошел в коридор и подождал, пока Павэн закроет дверь. Потом он последовал за ним через холл в комнату, где ярко и весело пылало пламя в небольшом камине. Шторы были опущены, комната обставлена удобной мебелью.
Павэн указал на кресло.
— Присаживайтесь, мистер О'Дэй и расскажите мне о том, что вас сюда привело.
О'Дэй небрежно сказал:
— Мне кажется, вы были бы не прочь совершить небольшую сделку.
Брови Павэна взлетели кверху.
— Интересно, что именно вы имеете в виду, мистер О'Дэй.
— Сейчас объясню, — ответил тот. — В прошлый четверг вечером вы встретились в Палисад-клубе с Ральфом Веннером и убили его. И, хотите верьте, хотите нет, — холодно улыбнулся О'Дэй, — этот факт не очень меня интересует. Я частный детектив и работаю на клиента. Моя задача — выполнять желание клиента по мере моих сил и возможностей, а клиент мой хочет, чтобы я помешал вашей женитьбе на миссис Лоретте Дин. Вам понятно?