Нас проводят в департамент экономики к начальнику отдела связи с иностранными делегациями господину Хисамура. Очень высокий человек в очках сидит за металлическим столом. При нашем появлении он быстро встает, приглашая располагаться в его кабинете. Такамура представил каждого из нас, и Хисамуоа, не теряя времени, подошел к висящей на стене большой карте Японии и стал рассказывать.
— Как вам должно быть известно, — начал он тоном опытного педагога, — Япония — маленькая по территории страна, фактически расположенная на четырех островах. С севера на юг это будут Хоккайдо. Хонсю. Сикоку и Кюсю. Кроме того, имеется множество мелких островов. К сожалению, из обшей площади архипелага, составляющей примерно 370 тысяч квадратных километров до 80–85 процентов приходится на горы и возвышенности. Япония — страна гор. Равнины и низменности небольшими пятнами лежат в котловинах гор, между озерами и реками, у морских берегов и чрезвычайно густо населены. Вследствие большой протяженности страны с севера на юг (около 2400 километров) климат Японии весьма разнообразен. Самая важная и отличительная особенность его — большая влажность. На Хоккайдо выпадает от 1000 до 1500 миллиметров осадков, на Хонсю (который иногда называют еще Главным островом), Кюсю и Сикоку — от 1500 до 3000, а в некоторые годы до 5000 миллиметров.
Хисамура обращается ко мне с вопросом, сколько осадков выпадает в Москве или Ленинграде, и, когда я отвечаю, что в течение года, особенно за счет осенне-зимних осадков, выпадает около 800 миллиметров, он оживляется:
— Ну, наконец-то, хотя бы в этом мы вас значительно обогнали.
Хисамура извиняется за свое затянувшееся сообщение, но мы настоятельно просим, чтобы он продолжал рассказывать — это поможет нам понять характер и направленность сельского хозяйства Японии.
— Поскольку наша страна представляет собой часть северо-восточной климатической области муссона, то в отличие от вашей страны обычно зимой у нас стоит ясная погода, за исключением Хоккайдо; весна же дождливая, но больше всего осадков приходится на лето; самые жаркие и влажные месяцы — июль и август, когда температура в тени иногда достигает 38 градусов в условиях чрезвычайно высокой влажности.
При этом сообщении мы переглядываемся: жару мы уже ощущаем без удовольствия, а впереди долгие дни поездки. Очень не хочется покидать прохладный кабинет нашего приветливого «лектора».
— Нужно вам сказать, — продолжает между тем Хисамура, — что северные окраины Японского архипелага находятся в холодном климатическом поясе; холодные сибирские ветры, дующие со стороны Японского моря и Тихого океана, иногда проникают в глубинные районы Хоккайдо и Северного Хонсю, часто приводя к гибели до 20 процентов урожая озимой пшеницы. Самый холодный месяц — январь. В это время на Северном Хонсю температура снижается по ночам иногда до минус десяти градусов. На западном побережье выпадает снег. На восточной стороне архипелага много равнин, в том числе главная равнина страны — Канто, где расположены крупнейшие города Японии. Здесь и даже в самых южных районах Сикоку и Кюсю иногда выпадает довольно глубокий снег, правда, быстро стаивающий. На юге страны климат субтропический с продолжительным вегетационным периодом, превышающим 200 дней. В этой части страны произрастают цитрусовые и другие теплолюбивые растения.
Заканчивая свое сообщение о климатических условиях Японии, — говорит наш собеседник, — должен вам сказать, что перед японскими крестьянами стоят чрезвычайно большие трудности. Если о них не сказать, то вы не сможете правильно оценить их трудолюбие, неуемный оптимизм и веру в свои силы. Вы, очевидно, знаете, что Япония — одна из наиболее густо населенных стран мира, а лишь 16,4 процента ее площади пригодно к обработке. Большинство крестьянских хозяйств имеет менее гектара пахотной земли. Теперь представьте себе, что кроме обычных неудач, связанных то с засухой, то с излишним увлажнением почвы выпавшими осадками, существуют еще другие, не менее страшные стихийные бедствия. Назову некоторые из них. Тропические ураганы, приходящие из южной части Тихого океана. Бедствия, причиняемые ураганными ветрами, всегда значительны, особенно потому, что тайфуны, проносящиеся над островами шесть-семь раз в течение года, чаще всего наблюдаются в период уборки урожая. Как правило, тайфуны сопровождаются сильными ливнями. Порою за сутки выпадает до 400 миллиметров осадков, то есть столько, сколько у вас в Ленинграде за полгода. Во многих земледельческих районах Японии к прочим стихийным бедствиям добавляются частые землетрясения, которые разрушают оросительные и осушительные каналы и плотины, изменяют уровень поверхности и превращают сельскохозяйственные угодья, расположенные вдоль побережий, в покрытые соленой водой лагуны. В связи с землетрясениями в Японии довольно часты цунами — высокие приливные волны, возникающие в результате сдвигов земной коры. Они обрушиваются на территории прибрежных районов и причиняют серьезный ущерб земледелию.
Мне кажется, я рассказал вам о главных факторах, определяющих развитие сельского хозяйства Японии, — добавил господин Хисамура. — Теперь с вами поговорят наши ведущие специалисты, и вы, перед тем как двинуться в путь по стране, будете иметь представление, в каких климатических и социально-экономических условиях живут и трудятся наши крестьяне, почему поставлены те или иные научные проблемы в институтах и опытных станциях, какие преобразования ожидаются в японской деревне в ближайшие годы.
Такамура и Кобаяси торопят нас на встречу с доктором Кадзиура, крупнейшим садоводом, председателем Общества садоводства Японии, директором государственной научно-исследовательской садоводческой опытной станции в Хирацука (префектура Канагава).
Быстро идем по просторным коридорам министерства. Это восьмиэтажное здание построено недавно. Несколько бесшумных лифтов поднимают одновременно по 20 человек. В комнатах почти нет деревянной мебели. Столы, кресла, большие ящики для картотек, шкафы — все эти вещи из металла, окрашенного блестящей серой краской. Служебные помещения большие, с огромными окнами, но в каждом сидит много сотрудников, и, пожалуй, им тесновато. Пока ждем лифта, Кобаяси-сан[1] рассказывает нам, что рабочий день в учреждениях Японии начинается в девять утра и заканчивается в пять вечера с перерывом на обед с двенадцати до часу. Время обеда строго регламентировано, и никто не вправе нарушить его деловыми разговорами.
Но вот мы в просторном кабинете, где расставлены большие полированные столы и металлические стулья с мягкими сиденьями. Нам навстречу идет сухощавый, уже немолодой человек, с узким лицом и добродушными толстыми губами, со смешинкой в умных глазах. Это и есть доктор Кадзиура. После приветливых расспросов о каждом из нас он говорит, что слышал о нашей просьбе включить в программу и два южных острова — Кюсю и Сикоку, в связи с чем придется на несколько дней задержаться в Токио, чтобы дать возможность забронировать для нас места в гостиницах и заказать билеты на поезда и пароходы.
— В летнее время, — улыбаясь, говорит доктор Кадзиура, — масса учащихся школ и вузов и иностранных туристов разъезжают по стране, и поэтому очень рискованно пускаться в путь, не имея заранее заказанных билетов на транспорт. Но считайте, что вам повезло, и используйте эти несколько дней, чтобы познакомиться с Токио, ведь это самый населенный город мира. У нас здесь живет более десяти миллионов людей, а это в два раза больше, чем во всей соседней с вами Финляндии.
В программе ваших поездок, — продолжает доктор Кадзиура, — посещение государственной садоводческой опытной станции, поэтому подробно о плодоводстве поговорим на месте. Сейчас я скажу только, что многие культурные плодовые растения, возделываемые у нас, — пришельцы из соседних северо-восточных стран, но, благодаря тому что они прибыли к нам, так сказать, в доисторические времена, акклиматизировались и под влиянием человека облагораживались, приобретали лучшие хозяйственные качества, ныне существующие сорта не имеют ничего общего с их дальними сородичами, от которых они произошли.
Приведу два примера. Знаменитый японский ранний и холодостойкий мандарин «Унсю», который растет и у вас, на Черноморском побережье, китайского происхождения, но в Китае нет сорта, имеющего достоинства японского «Унсю». То же самое относится к японской хурме, которая, хотя и прибыла к нам также из Китая, приобрела такие замечательные качества, каких не найти среди сортов, возделываемых в Китае.
1
«Сан» — наиболее распространенное обращение у японцев, означающее «господин», «уважаемый».