Выбрать главу

Но не успели они сделать десятка шагов, как услышали глубокий, с хрипотцой голос:

— Я тоже иду.

И действительно, малыш семенил следом, изо всех сил пытаясь поспеть за старшими.

Ван глянул вниз с высоты своего огромного роста:

— Кто этот басистый дружок?

— Его зовут Тоби.

— Тоби Первый. — Обладатель глубокого голоса немного отстал, и Гвинет замедлила шаг:

— Ван, давай пойдем немного помедленнее. Он не успевает за нами.

— А он что, должен успеть? — поинтересовался Ван, но тоже сбавил темп. — Послушайте, молодой человек, почему бы вам не пойти и не поиграть с остальными?

Тоби бросил презрительный взгляд на своих товарищей:

— Я не хочу играть. Я хочу показать детскую.

— Но я не думаю, что ты можешь пойти с нами.

Тоби поднял ногу и поболтал ею взад вперед:

— А я не с тобой иду. Я иду с ней.

От такого объяснения Гвинет чуть не свалилась в. обморок.

— Ван, может, ничего страшного в этом нет? Это же не официальная проверка.

Ван посмотрел на Тоби. Он чувствовал себя гораздо лучше в качестве опекуна огромного количества детей и не привык к обществу отдельных представителей этого непонятного племени, но у него не хватило сил противостоять этому упертому малышу, который с собачьей преданностью семенил следом.

— Посмотрим, что скажут на это Келлаби, — пошел он на компромисс, и Гвинет с Тоби приняли это за разрешение. Женщина протянула ребенку руку, в которую тот немедленно вцепился, и все трое поспешили навстречу поджидающим их доктору Келлаби с супругой.

— Извините, что заставили вас ждать, надеюсь, Фотергил хорошо принял вас, — радушно поприветствовал их доктор Келлаби, весьма приятный мужчина лет пятидесяти. Миссис Келлаби заметила от себя, как мило, что Гвинет выбралась к ним так скоро после свадьбы.

По какой-то причине никто не обратил особого внимания на присутствие Тоби, и вся группа направилась к дому.

Доктор Келлаби тут же пустился в объяснения, и было заметно, как он гордится своим детищем и насколько дорога ему каждая деталь. Гвинет болтала с миссис Келлаби, которая шла рядом с ней. Гвинет ощутила радостное чувство разделенной тайны, когда маленькие пальчики сжали ей руку, будто показывая, что все идет как по маслу. Теперь ей уже не меньше малыша хотелось, чтобы его не прогнали прочь.

Как раз в этот момент они подошли к двери, и тут доктор Келлаби заметил, что Тоби все еще с ними.

— Послушайте, молодой человек, — повторил он слова Вана, — почему бы вам не пойти и не найти остальных? Иди, поиграй на солнышке.

Все взоры тут же обратились на мальчишку, и тот вопросительно посмотрел на Гвинет, а она, в свою очередь, на Вана.

— Думаю, — начал ее муж в своей неподражаемой строгой манере, — что… э-э-э… Тоби поможет нам провести проверку. Он собирался прояснить пару-другую вещей для моей жены.

— Неужели? — развеселился директор. — Но…

— Прошу вас, доктор Келлаби! Пусть он пойдет с нами. Мы… так подружились, — взмолилась Гвинет. — Кроме того, было бы неплохо услышать мнение воспитанника.

Конечно, Тоби не мог рассказать ничего существенного ни о приюте, ни о товарищах (кроме того, что Фредди не умеет стоять на голове), но директор только улыбнулся в ответ, и вся компания, включая Тоби, отправилась в дом.

— Знаете, Тоби — любимчик моего мужа, — объяснила миссис Келлаби столь необычное поведение директора. — Он единственный, кто прибыл к нам с севера, из Твида, а вы, наверное, в курсе, что мой муж — тоже шотландец. — Она засмеялась, и Гвинет, сама не зная как, тоже смогла это сделать.

Эта милая женщина даже не подозревала, как важны ее слова для простой посетительницы.

Гвинет лихорадочно придумывала, как бы выведать подробности, а то миссис Келлаби уведет разговор в сторону и потом они уже никогда не смогут невзначай вернуться к этой теме.

— Его родители — шотландцы? — Гвинет с плохо скрываемым пылом прервала матрону, которая начала было рассказ о размерах детской.

— Кого, моего мужа? Да. Они родом из…

— Нет. Мальчика.

— А-а! — Миссис Келлаби поглядела на ребенка, насмерть вцепившегося в руку этой странной посетительницы. — Я точно не знаю. Таковы правила: только мой муж в курсе всех обстоятельств рождения детей, да и то лишь тех, о которых рассказывают родственники.

— Да, конечно. Но что заставило вас думать, что мальчик из Шотландии? Ваш муж упоминал об этом?

Миссис Келлаби рассмеялась:

— Я хорошо помню тот день, когда к нам прибыл Тоби. Мой муж сказал тогда: «Ну, наконец-то к нам пожаловал настоящий шотландец! Прямо из Высокогорья! И ему не больше двух недель». Муж прямо светился от радости. Таких маленьких, как Тоби, к нам никогда не привозили, но, как мне кажется, даже эти две недели он провел в детской больнице. Не знаю, может, мать умерла при родах.