Выбрать главу

Часть этой фарфоровой коллекции миссис Хадсон была вынуждена отнести на второй этаж, к нашим жильцам, мистеру Шерлоку Холмсу и доктору Джону Ватсону, не в их личные покои, разумеется, а в общую гостиную, разместила на камине, шкафах и книжных полках. Однако и это оказалось лишь временной мерой, вскоре замечательные фарфоровые вещицы заполнили все наверху. Я уже начала беспокоиться, что если дело пойдет так и дальше, у нас не останется вообще ни одного свободного дюйма! Даже для меня. И где я тогда буду спать? Не говоря уже о том, чтобы ходить и бегать…

Казалось бы, какое мне, черной таксе, дело до этих китайских штучек? Любит их моя хозяйка, да и ладно. Но тут нужно понимать: эти китайские вещицы — изделия на редкость хрупкие и неустойчивые, время от времени падают на пол и разбиваются. И тогда миссис Хадсон начинает меня ругать. Хотя, если разобраться, я, как правило, не виновата! Судите сами: как их не ронять, если они сами летят вниз?

У нас, у такс, как вы, наверное, знаете, длинный и тонкий хвост, и я выражаю им свои самые искренние чувства (скажем, приветствуя дорогую хозяйку или кого-то из гостей), радостно виляю из стороны в сторону. Такая уж у нас, собак, привычка! При этом совершенно случайно (ну честное слово!) задеваю столы, этажерки и шкафчики, на которых стоят эти милые безделушки. И они падают вниз. Ну, а дальше…

Помимо неустойчивости и хрупкости, у этих восточных штучек есть и еще один серьезный недостаток: за ними нужен постоянный уход, их следует ежедневно протирать. Пыль же летит с улицы! Миссис Хадсон занимается этим исключительно сама — не доверяет нашей приходящей горничной. Вдруг она случайно разобьет какую-нибудь ее любимую вазочку или же фигурку? Хватит уже и того, что я их регулярно задеваю и роняю. А времени на уборку и протирку уходит страшно много, значит, меньше его остается на общение со мной и наши совместные прогулки по парку. Что меня, как вы понимаете, весьма огорчает.

В общем, фарфоровое увлечение моей хозяйки приносит нам, по моему глубокому собачьему мнению, одни только хлопоты и заботы. И еще немалые убытки, ведь коллекцию следует регулярно пополнять и заменять разбившиеся вазочки и статуэтки новыми. А найти их у нас в Лондоне не так-то просто: настоящий китайский фарфор привозят в очень небольших количествах — дорога слишком дальняя и трудная, через два океана, вокруг всей Африки. Потому поиск новых экспонатов отнимает у миссис Хадсон немало времени. Не говоря уже о потраченных деньгах…

Откуда же взялось, спросите вы, столь странное хобби у моей дорогой хозяйки? А помните ту громкую историю, что случилась три месяца назад? Когда капитан Фортон попытался ввезти в Англию контрабандные алмазы? Да-да, речь идет о том самом деле с фарфоровыми слониками, о котором я вам уже рассказывала. Хитроумный капитан Фортон спрятал в фигурках целую партию драгоценных камней и попытался обмануть таможню. Однако Холмс, с моей помощью, разумеется, раскрыл это преступление. Так у нас появились фарфоровые слоники — память о той замечательной истории и боцмане Харди, чья наблюдательность весьма помогла нам. Шерлок подарил слоников моей хозяйке, и они стали первыми жильцами в нашей гостиной.

Сначала статуэток было всего шесть (седьмого, самого маленького, слоника случайно разбил капитан Фортон), однако миссис Хадсон, проявив незаурядную энергию, смогла найти недостающего — в какой-то захудалой портовой лавке. Купила и, весьма довольная собой, поставила к уже имеющимся. Фигурок стало снова семь, как и положено. И теперь это белое фарфоровое стадо прочно обосновалось на нашей каминной полке.

После столь удачного приобретения (действительно, повезло) моя дорогая хозяйка прикупила пару симпатичных китайских вещичек, а к ним еще — и статуэтку, тоже очень занятную. И пошло-поехало! В общем, сейчас наша милая квартира (по крайней мере, большая ее часть) сильно напоминает китайскую фарфоровую лавку в каком-нибудь припортовом городе. С одной стороны, это красиво, статуэтки, фигурки и вазочки очень милы и симпатичны, но с другой… Постоянный страх что-то случайно задеть и разбить… В общем, на мой взгляд, лишние нервы и убытки.

Впрочем, хватит уже об этом, давайте перейдем к нашему делу.

Глава вторая

Итак, в жаркий, душный, раскаленный июльский полдень 1883 года мистер Холмс попросил меня помочь ему. Я, естественно, согласилась — радостно тявкнула. Люблю, знаете ли, сложные, странные, запутанные дела! Причем не меньше, чем сам наш гениальный сыщик. Шерлок отнес меня наверх, в гостиную, посадил в глубокое кресло и начал излагать уже известные факты.