Выбрать главу

— Добре си беше.

— Когато влезе, какво направи?

— Отиде в сепарето и седна. Попитах я чака ли някого, каза: „Не“. Поръча уиски с лимон. Сервирах и се разкарах.

— Какво стана след това?

— Трябваше да занеса питиета долу в ресторанта. Когато се върнах, завесата беше дръпната. Попитах бармана има ли някой с нея, каза, че е сама. Помислих, че не иска да я безпокоят.

— По дяволите, искала го е, прав си. После какво?

— Затваряме около 2:30. Когато повечето посетители си бяха отишли и завесата все още беше дръпната, отидох да отсервирам. Почуках на рамката. Не последва отговор. Погледнах и я видях… така.

— Не си се приближавал цели три часа и половина?

— Да, бях зает. Работя и зад бара. Беше тежка вечер. Имаше много за прибиране.

Браунинг изсумтя и обръщайки се към Теръл каза:

— Отивам си. Луис ще затвори. Много ми дойде. Може да се съсипе бизнеса ми. Гледай да изкараш възможно най-бързо хората си, Франк. Искам и Луис да поспи малко.

— Няма да се бавим, Хари — каза Теръл. Сбогува се и проследи как Браунинг слезе по стълбите и изчезна от погледа му. Той отиде в края на бара, където Лауис преглеждаше мъртвата.

Едрис каза:

— Когато ме попитахте дали е изглеждала добре, не казах истината, искам отново да отговоря на този въпрос.

Хес го погледна в упор.

— Виж какво, майка ти може да е мислила, че си голям умник, аз обаче не смятам така. Искаш да кажеш, че излъга?

— Не искам да си загубя работата. — Едрис извади носна кърпа и избърса изпотеното си лице. Харесвам си работата. Шефът слушаше. Ако бях казал истината, щеше да ме изгони.

— Какво те кара да мислиш, че сега няма да те изгони?

— Ако не му кажете, няма да научи, нали? Хес многозначително го изгледа и сви рамене.

— Добре. И така, не изглеждаше добре?

— Не. Щом я видях, отгатнах, че има неприятности. Беше бледа и трепереше. Знаех, че в такова състояние може да направи сцена… да крещи, да изпадне в истерия. Като видях, че може да избухне настаних я в сепарето и й донесох питие. Аз дръпнах завесата. Не исках да прави сцени. Шефът не ги обича.

Хес и Джакъби се спогледаха, тогава Хес каза:

— Искаш да кажеш, че я познаваш?

Едрис погледна през рамо към Луис, който говореше с Бърт Хамилтън, понижи гласа си и каза:

— Да. Апартаментът и е срещу моя.

— Защо, по дяволите, не каза по-рано това? — изръмжа Хес.

— Не сте ме питали, освен това, казах ви, мистър Браунинг слушаше. Ако разбере, че съм я познавал и че аз съм я вкарал в сепарето, ще ме изгони.

— Какво знаеш за нея?

— Наркоманка и проститутка. Виждах я от време на време, през последните осем години.

Хес се наклони напред.

— Искаш да кажеш, че е твое момиче, Тики?

Едрис го погледна за момент с тъжните си очи и отговори:

— Мислите ли, че някое момиче може да бъде мое?

— Ти и пробутваше някои от богатите клиенти и тя ти даваше процент? Такава ли е работата, Тики?

— Просто живееше срещу моя апартамент — каза Едрис с примирено достойнство. — От време на време идваше да поговори с мен. Мисля, че гледаше на мен като всички останали: урод. Това, че разговаряше с мен не ме прави сводник, нали?

Гледаха се един друг. Хес пръв отмести погледа си.

— За какво ти говореше?

— За много неща. За съпруга си, за дъщеря си, за живота си, за любовниците си.

— Била е омъжена?

— Да.

Луис се приближи.

— Вие ли сте мистър Хес?

— Какво има? — отсече Хес. — Зает съм.

— Викат ви на телефона — съобщи Луис, навеждайки аристократично глава.

Хес се изправи.

— Стой тук, дребосък, — каза на Едрис. — Не съм свършил още с теб.

Отиде на бара и вдигна слушалката.

— Да, моля?

— Обажда се Джо. Тук има убийство. Шефът там ли е?

— Да, казвай?

— Кажи му, че съм намерил човека, когото споменава в бележката. С пет куршума в тялото. Елате тук.

— Добре ще предам. Чудесно нали. Няма изгледи за спане тази нощ.

— Така изглежда. Побързай, Фред. — Биглър затвори.

Когато Хес затваряше телефона видя да идват двама лекари стажанти с бели престилки.

— Приключихте ли с трупа? — попита единият.

— Почти. Почакайте, ще проверя. Хес тръгна към края на бара. Минавайки край Едрис, каза:

— Добре, Тики, изчезвай сега. Утре ще говорим с теб, ела към единадесет и попитай за мен… Казвам се Хес. Продължи към Теръл и д-р Лауис.

— Да, може да я отнесете, — каза докторът, прибирайки инструментите в чантата си. Рапортът ще е на бюрото ти утре в 10. Отивам да лягам.

Хес му се усмихна.

— Ти си мислиш така, докторе, — бодро каза Хес. — Имаме още един мъртвец за теб. Току-що се обади Биглър. Чака ни на булевард „Сийвю“ 247.

Лицето на доктора помръкна.