Выбрать главу

Зелена — попадаш на 287.

Черна — отгърни на 292.

270

Коридорът пред вас се спуска плавно надолу. Осветяват го мътните лъчи на факли, прикрепени тук-там към стените. Повеждаш своята дружина напред, но след малко забелязваш две врати — отляво и отдясно.

Ако продължиш напред по коридора, мини на 30.

Ако искаш да влезеш в някоя от вратите, избирай:

Лявата — мини на 225.

Дясната — продължи на 257.

271

Речено-сторено. Подбирате подходяща за случая песен и след малко цялата тъмница се тресе от задружните ви гласове:

Вземи ме, главо дебе-ела! Вземи ме, главо дебе-ела! Вземи ме, главо де-ебела, йох аман-аман въ-ъв твойта тясна панде-ела!

Но едва сте стигнали до втория куплет, когато през прозорчето на вратата надниква стар, брадясал таласъм.

— Ей, диванета! Как тъй ще ми обиждате панделата? И кого наричате „глава дебела“?

— Когото си искаме, него наричаме — предизвикателно отговаря Бабаитко.

— Когото си искате, ама ако вляза, лошо ви се пише — изръмжава таласъмът.

— Ела де, ела! — репчи се Бабаитко. — Като ти опаля един по зелката…

Хухавел те дръпва за ръкава.

— Шефе, кажи му да си трае, че по-лошо ще стане!

Ще послушаш ли Хухавел?

Да — мини на 291.

Не — продължи на 52.

272

Така и не успяваш да се пребориш с чукундуртската лакомия. Петнайсет минути по-късно всичките ти спътници лежат неподвижни, с издути тумбаци и напълно откъснати от действителността.

Ненадейно вратата в дъното се отваря и към вас се задават четирима грамадни таласъми.

— Ха! — изненадва се най-едрият. — Тия пък кои са? Бас държа, че са шпиони. Да ги заловим!

Без да чакат втора покана, таласъмите се втурват напред и още първият удар те поваля в безсъзнание.

Мини на 21.

273

Всеизвестно е, че таласъмите ужасно обичат гъби. Дървеняк лакомо налапва гъбата… и изведнъж полита към свода на залата, където увисва в нелепа поза.

— Проклетници! — яростно крещи царят на таласъмите. — На балон ме направиха! Дръжте ги! В тъмницата!

Стотици таласъми се нахвърлят върху вас и въпреки яростната съпротива след няколко минути попадате в тясна килия.

Мини на 285.

274

Ненадейно измежду купищата паници на съседната маса се появява съвсем дребен таласъм, въоръжен с вилица и кафеник.

— Какво пусна в казана? — подозрително пита той.

Какво ще му отговориш?

„Не е твоя работа“ — мини на 70.

„Много вкусна подправка за царската трапеза“ — продължи на 148.

„Отрова, та дано да пукне проклетият Дървеняк“ — попадаш на 235.

Без излишни приказки ще пернеш ситния таласъм по главата — прехвърли се на 293.

275

Без колебание отваряш вратата и се промъкваш през нея, следван от чукундуртите. Смътно различаваш просторна зала, сред която се извисява огромна машина. Множество таласъми се суетят около странното приспособление.

— Насам! — прошепва Гадолини и те придърпва настрани.

Трескаво пролазвате към стената и се укривате зад машината. В същия момент от другата страна долита свиреп крясък:

— Некадърници! Всичките ще ви избеся! На кол ще ви побия!

— Ама недейте така, ваше величество — жално ломоти тънък гласец. — Ние полагаме всички усилия!

— Като ги полагате, защо не работи машината? — пита свирепият глас.

— Ами то… техниката… тя не е проста работа…

Ненадейно вратата изскърцва и из залата се раздава вик:

— Ваше величество! Шпиони! Видели са ги да идват насам!

— Претърсете всичко! — заповядва гневният глас. — Намерете ми ги под дърво и камък!

Побиват те ледени тръпки. Обречени сте! Но по-добре да загинете в бой, отколкото да се свивате като мишки в капан.

— След мен, отмъстители! — извикваш ти и изскачаш от скривалището.

Продължи на 267.

276

Преди да обясниш за какво служи макаронът, Дървеняк го изхрупва и се навъсва.

— Вкусно, но съвсем не е подарък, достоен за цар като мен. Само това ли имаш, нещастнико?

Ако искаш да му предложиш по-подходящ подарък, върни се на 258 и направи нов избор.

Ако смяташ, че е време да го нападнеш, продължи на 283.

277

Твоите чукундурти се бият като лъвове, ала личи, че предимството е на страната на таласъмите. Впрочем, ти така и не дочакваш да разбереш как е завършила схватката, защото жесток удар по главата те поваля в безсъзнание.