15 сентября 1959
Сегодня утром Мидори обнаружила следы когтей на стволе сосны, которых точно не было вечером прошлого дня. Профессор Ким пояснил, что это могут быть следы от когтей пумы. Это событие вызвало невероятное возбуждение среди нашей маленькой группы. Все сразу достали свои фотоаппараты в надежде сделать удачный кадр кошки в дикой природе. Кто-то даже пытался приманить пуму жареным мясом. Одна я не разделила всеобщего веселья и энтузиазма. Для меня пума — прежде всего хищник, который вполне может закусить незадачливыми студентами. Я попыталась рассказать о моих страхах Сину, но он отмахнулся от меня и сказал, что я только порчу всеобщее веселье своим мрачным настроем, поскольку дикие животные сами нас боятся, особенно в таком небольшом лесу, как этот… Но я не могу успокоиться… Что-то жуткое чувствуется здесь среди деревьев… Какое-то притаившееся зло, которое следит за каждым нашим шагом…
16 сентября 1959
Пропала Мидори Кано… просто исчезла… Её вещи в палатке были не тронуты… Профессор Ким, Син и Рей Комацу прочесали окрестную территорию, но ничего не нашли… Никаких следов… Нана говорит, что слышала вскрик ночью и видела светящиеся зелёные глаза на дереве, но она не придала этому значения, так как подумала, что это ночная птица… Мы решили не сворачивать лагерь и попытаться найти Мидори… Хотя этого никто не говорит вслух, но все были напуганы, и никто не верит, что Мидори жива, иначе куда бы она могла деться, ведь вокруг нет водоёмов или оврагов с пещерами… одни только деревья… И запах… Этот странный запах, сладкий и тошнотворный одновременно, напоминающий ржавчину и розы…
17 сентября 1959
Мы срочно собираем лагерь и отправляемся домой! Мидори так и не вернулась, а сегодня утром пропал профессор Ким, и только ближе к вечеру Син и Рей нашли то, что от него осталось… Син сказал, что это работа крупного хищника, но я ему не верю! Профессор дежурил ночью, и он сам установил правила не уходить из лагеря в одиночку, даже по малой нужде. К тому же, если бы на профессора бросился хищник, мы бы услышали крики или хоть что-нибудь, но всё было тихо… Я хотела посмотреть на останки профессора, но у меня не хватило духу… Парни явно что-то скрывают, и всё время шепчутся, затравленно озираясь по сторонам… Девчонки пребывают в шоковом оцепенении… Нана сидит на корточках уже час и раскачивается вперёд и назад, глядя прямо перед собой, остекленевшим взглядом… я пыталась успокоить её, но у меня ничего не вышло… мне страшно, как и всем остальным…
18 сентября 1959
Мы потеряли ещё двоих… Рей и Нана исчезли… Они дежурили до трёх часов утра, и когда мы с Сином захотели их сменить, то обнаружили лишь две тёплые кружки с остатками кофе. Утром Син и Тао обыскали территорию вокруг лагеря, но ничего не нашли… Парни знают, что это означает. Мы все знаем, но предпочитаем не говорить об этом, ведь нас осталось всего лишь пятеро… и только этот дурманящий и тошнотворный запах сводит меня с ума. Син считает, что это разыгравшееся от нервов воображение… Он говорит, что запах чувствую только я, но я не верю ему… Я уже никому не верю… Происходит что-то ужасное, и Син явно знает больше, чем говорит… Он постоянно шепчется с Тао и их разговоры смолкают, стоит мне или девчонкам подойти к ним ближе…
20 сентября 1959
Наверное, это последняя запись в моём дневнике… Перед рассветом мне пришлось оставить лагерь и убежать, спасая свою жизнь… Я не знаю, что произошло… Было темно… ребята кричали в панике: ″Оно здесь!″, разбегаясь, кто куда… страшнее всех в предсмертной агонии кричал Син… Я не могла помочь своим друзьям, а просто схватила рюкзак и бросилась бежать, не разбирая дороги… бежала до тех пор, пока не упала без сил на землю… Я не знаю, где я сейчас нахожусь и что со мной будет дальше… У меня нет ни еды, ни воды, ни карты… Это всего лишь короткая передышка, и только пьянящий запах роз и ржавчины говорит о том, что когда снова придёт ночь, наступит мой черёд… ОНО придёт за мной…
— Не вижу никакой связи, — капризно заявила Минако, когда мы закончили чтение.
— В дневнике есть упоминание о запахе роз и ржавчины, — ответила Ами своим тихим и спокойным голосом. — Тоже самое, что чувствовала Усаги… И в обоих случаях произошёл смертельный инцидент. Пятьдесят восемь лет назад погибла вся группа, а в нашем случае только Нару с Умино…
— И в этом, конечно же, виноват Ятен! — саркастически воскликнула Минако, ядовито поглядывая на меня и Ами. — Очнитесь, девочки! На Нару и Умино напал хищник! Подумайте сами, какой человек может совершить ТАКОЕ?! К тому же, я слышала, как Катарина звонила в лабораторию судебной медицины с запросом о результатах экспертизы шерстинок, которые нашли на телах Нару и Умино. Грубо говоря, Катарина хотела знать, что за животное их прикончило! ЖИВОТНОЕ, понимаете?!
— Я не говорю, что Ятен виноват в смерти Нару и Умино, — спокойно ответила Ами, глядя рассерженной Минако в глаза. — Я просто провела параллели между двумя событиями, которые, как оказалось, имеют схожие черты и увидела странность в том, что расследованием занимается Интерпол. Девушка в своём дневнике говорит, что за ними пришло зло, но судя по некоторым деталям, таким как следы когтей и найденные останки профессора Кима, группа, скорее всего, подверглась нападению неизвестных хищников…
— Этот дневник вообще называют фальсификацией, — хмыкнула Минако. — Нет никаких доказательств, что всё это правда.
— Однако же сходство с ощущениями Усаги просто поразительное, — парировала Ами.
— При условии если человек не страдает редкой формой самовнушения! — фыркнула Минако. — Усаги могла где-то услышать эту байку, а потом из-за шока считать, что тоже чувствует розы и ржавчину!
— В любом случае, если ты, Минако, сможешь раздобыть у Катарины результаты исследования шерсти, найденной на телах, то это может в какой-то мере пролить свет и поставить точку в делах о смерти Нару с Умино и девятерых человек, погибших пятьдесят восемь лет назад. Ну, или на крайний случай успокоить Усаги.
— Вы обе просто чокнутые! — огрызнулась Минако, сваливая в свою сумку учебники с тетрадями. — Одной мерещатся запахи, вторая ищет несуществующие параллели с событием, которое уже давным-давно превратилось в миф!
Минако резко встала из-за стола и промаршировала к выходу с видом оскорблённой королевы. Дойдя до двери, она обернулась и, уставившись на нас с Ами, сказала:
— Я постараюсь раздобыть заключение экспертизы анализа шерсти у сестры. Но я ничего не обещаю. Однако впредь я больше не хочу слышать от вас все эти россказни про дневники и запахи роз, когда я или Ятен рядом!
Мы заговорщицки переглянулись с Ами и рассмеялись, словно двое нашкодивших детей.
— Почему ты вдруг решила мне поверить? — спросила я Ами, когда Минако ушла из библиотеки.
— Не знаю… — пожала плечами моя подруга. — Ты с таким упорством убеждала всех про столь необычный запах роз и ржавчины, что я не удержалась и забила в Google все твои ощущения, пытаясь найти что-нибудь об обонятельных галлюцинациях, но поисковик выдал лишь совпадение с дневником… А ты знаешь, что я не верю в совпадения там, где явно чувствуется закономерность…