Выбрать главу

“The boarding announcement was made, and Sarosh was the first to step onto the plane. The skies were darker now. Out of the window he saw a flash of lightning fork through the clouds. For some reason, everything he’d learned years ago in St. Xavier’s about sheet lightning and forked lightning went through his mind. He wished it would change to sheet, there was something sinister and unpropitious about forked lightning.”

Kersi, absorbedly listening, began cracking his knuckles quite unconsciously. His childhood habit still persisted. Jehangir frowned at the disturbance, and Viraf nudged Kersi to stop it.

“Sarosh fastened his seat-belt and attempted to turn his thoughts towards the long journey home: to the questions he would be expected to answer, the sympathy and criticism that would be thrust upon him. But what remained uppermost in his mind was the present moment — him in the plane, dark skies lowering, lightning on the horizon — irrevocably spelling out: defeat.

“But wait. Something else was happening now. A tiny rumble. Inside him. Or was it his imagination? Was it really thunder outside which, in his present disoriented state, he was internalizing. No, there it was again. He had to go.

“He reached the washroom, and almost immediately the sign flashed to ‘Please return to seat and fasten seat-belts.’ Sarosh debated whether to squat and finish the business quickly, abandoning the perfunctory seated attempt. But the plane started to move and that decided him; it would be difficult now to balance while squatting.

“He pushed. The plane continued to move. He pushed again, trembling with the effort. The seat-belt sign flashed quicker and brighter now. The plane moved faster and faster. And Sarosh pushed hard, harder than he had ever pushed before, harder than in all his ten years of trying in the new land. And the memories of Bombay, the immigration interview in New Delhi, the farewell party, his mother’s tattered prayer book, all these, of their own accord, emerged from beyond the region of the ten years to push with him and give him newfound strength.”

Nariman paused and cleared his throat. Dusk was falling, and the frequency of B.E.S.T. buses plying the main road outside Firozsha Baag had dropped. Bats began to fly madly from one end of the compound to the other, silent shadows engaged in endless laps over the buildings.

“With a thunderous clap the rain started to fall. Sarosh felt a splash under him. Could it really be? He glanced down to make certain. Yes, it was. He had succeeded!

“But was it already too late? The plane waited at its assigned position on the runway, jet engines at full thrust. Rain was falling in torrents and takeoff could be delayed. Perhaps even now they would allow him to cancel his flight, to disembark. He lurched out of the constricting cubicle.

“A stewardess hurried towards him: ‘Excuse me, sir, but you must return to your seat immediately and fasten your belt.’

‘“You don’t understand!’ Sarosh shouted excitedly. ‘I must get off the plane! Everything is all right, I don’t have to go any more …’

“ ‘That’s impossible, sir!’ said the stewardess, aghast. ‘No one can leave now. Takeoff procedures are in progress!’ The wild look in his sleepless eyes, and the dark rings around them scared her. She beckoned for help.

“Sarosh continued to argue, and a steward and the chief stewardess hurried over: ‘What seems to be the problem, sir? You must resume your seat. We are authorized, if necessary, to forcibly restrain you, sir.’

“The plane began to move again, and suddenly Sarosh felt all the urgency leaving him. His feverish mind, the product of nightmarish days and torturous nights, was filled again with the calm which had fled a decade ago, and he spoke softly now: ‘That … that will not be necessary … it’s okay, I understand.’ He readily returned to his seat.

“As the aircraft sped down the runway, Sarosh’s first reaction was one of joy. The process of adaptation was complete. But later, he could not help wondering if success came before or after the ten-year limit had expired. And since he had already passed through the customs and security check, was he really an immigrant in every sense of the word at the moment of achievement?

“But such questions were merely academic. Or were they? He could not decide. If he returned, what would it be like? Ten years ago, the immigration officer who had stamped his passport had said, ‘Welcome to Canada.’ It was one of Sarosh’s dearest memories, and thinking of it, he fell asleep.

“The plane was flying above the rainclouds. Sunshine streamed into the cabin. A few raindrops were still clinging miraculously to the windows, reminders of what was happening below. They sparkled as the sunlight caught them.”

Some of the boys made as if to leave, thinking the story was finally over. Clearly, they had not found this one as interesting as the others Nariman had told. What dolts, thought Jehangir, they cannot recognize a masterpiece when they hear one. Nariman motioned with his hand for silence.

“But our story does not end there. There was a welcome-home party for Sarosh a few days after he arrived in Bombay. It was not in Firozsha Baag this time because his relatives in the Baag had a serious sickness in the house. But I was invited to it anyway. Sarosh’s family and friends were considerate enough to wait till the jet lag had worked its way out of his system. They wanted him to really enjoy this one.

“Drinks began to flow freely again in his honour: Scotch and soda, rum and Coke, brandy. Sarosh noticed that during his absence all the brand names had changed — the labels were different and unfamiliar. Even for the mixes. Instead of Coke there was Thums-Up, and he remembered reading in the papers about Coca-Cola being kicked out by the Indian Government for refusing to reveal their secret formula.

“People slapped him on the back and shook his hand vigorously, over and over, right through the evening. They said: ‘Telling the truth, you made the right decision, look how happy your mother is to live to see this day;’ or they asked: ‘Well, bossy, what changed your mind?’ Sarosh smiled and nodded his way through it all, passing around Canadian currency at the insistence of some of the curious ones who, egged on by his mother, also pestered him to display his Canadian passport and citizenship card. She had been badgering him since his arrival to tell her the real reason: ‘Saachoo kahé, what brought you back?’ and was hoping that tonight, among his friends, he might raise his glass and reveal something. But she remained disappointed.

“Weeks went by and Sarosh found himself desperately searching for his old place in the pattern of life he had vacated ten years ago. Friends who had organized the welcome-home party gradually disappeared. He went walking in the evenings along Marine Drive, by the sea-wall, where the old crowd used to congregate. But the people who sat on the parapet while waves crashed behind their backs were strangers. The tetrapods were still there, staunchly protecting the reclaimed land from the fury of the sea. He had watched as a kid when cranes had lowered these cement and concrete hulks of respectable grey into the water. They were grimy black now, and from their angularities rose the distinct stench of human excrement. The old pattern was never found by Sarosh; he searched in vain. Patterns of life are selfish and unforgiving.

“Then one day, as I was driving past Marine Drive, I saw someone sitting alone. He looked familiar, so I stopped. For a moment I did not recognize Sarosh, so forlorn and woebegone was his countenance. I parked the apple of my eye and went to him, saying, ‘Hullo, Sid, what are you doing here on your lonesome?’ And he said, ‘No no! No more Sid, please, that name reminds me of all my troubles.’ Then, on the parapet at Marine Drive, he told me his unhappy and wretched tale, with the waves battering away at the tetrapods, and around us the hawkers screaming about coconut-water and sugar-cane juice and paan.