Выбрать главу

"Tell the gentleman what you have come here for!" Savka went on, still holding Agafya by the waist. "Come, tell him, you good married woman! Ho-ho! Shall we have another drop of vodka, friend Agasha?"

I got up and, threading my way between the plots, I walked the length of the kitchen garden. The dark beds looked like flattened-out graves. They smelt of dug earth and the tender dampness of plants beginning to be covered with dew.... A red light was still gleaming on the left. It winked genially and seemed to smile.

I heard a happy laugh. It was Agafya laughing.

"And the train?" I thought. "The train has come in long ago."

Waiting a little longer, I went back to the shanty. Savka was sitting motionless, his legs crossed like a Turk, and was softly, scarcely audibly humming a song consisting of words of one syllable something like: "Out on you, fie on you... I and you." Agafya, intoxicated by the vodka, by Savka's scornful caresses, and by the stifling warmth of the night, was lying on the earth beside him, pressing her face convulsively to his knees. She was so carried away by her feelings that she did not even notice my arrival.

"Agasha, the train has been in a long time," I said.

"It's time—it's time you were gone," Savka, tossing his head, took up my thought. "What are you sprawling here for? You shameless hussy!"

Agafya started, took her head from his knees, glanced at me, and sank down beside him again.

"You ought to have gone long ago," I said.

Agafya turned round and got up on one knee.... She was unhappy.... For half a minute her whole figure, as far as I could distinguish it through the darkness, expressed conflict and hesitation. There was an instant when, seeming to come to herself, she drew herself up to get upon her feet, but then some invincible and implacable force seemed to push her whole body, and she sank down beside Savka again.

"Bother him!" she said, with a wild, guttural laugh, and reckless determination, impotence, and pain could be heard in that laugh.

I strolled quietly away to the copse, and from there down to the river, where our fishing lines were set. The river slept. Some soft, fluffy-petalled flower on a tall stalk touched my cheek tenderly like a child who wants to let one know it's awake. To pass the time I felt for one of the lines and pulled at it. It yielded easily and hung limply—nothing had been caught.... The further bank and the village could not be seen. A light gleamed in one hut, but soon went out. I felt my way along the bank, found a hollow place which I had noticed in the daylight, and sat down in it as in an arm-chair. I sat there a long time.... I saw the stars begin to grow misty and lose their brightness; a cool breath passed over the earth like a faint sigh and touched the leaves of the slumbering osiers....

"A-ga-fya!" a hollow voice called from the village. "Agafya!"

It was the husband, who had returned home, and in alarm was looking for his wife in the village. At that moment there came the sound of unrestrained laughter: the wife, forgetful of everything, sought in her intoxication to make up by a few hours of happiness for the misery awaiting her next day.

I dropped asleep.

When I woke up Savka was sitting beside me and lightly shaking my shoulder. The river, the copse, both banks, green and washed, trees and fields—all were bathed in bright morning light. Through the slim trunks of the trees the rays of the newly risen sun beat upon my back.

"So that's how you catch fish?" laughed Savka. "Get up!"

I got up, gave a luxurious stretch, and began greedily drinking in the damp and fragrant air.

"Has Agasha gone?" I asked.

"There she is," said Savka, pointing in the direction of the ford.

I glanced and saw Agafya. Dishevelled, with her kerchief dropping off her head, she was crossing the river, holding up her skirt. Her legs were scarcely moving....

"The cat knows whose meat it has eaten," muttered Savka, screwing up his eyes as he looked at her. "She goes with her tail hanging down.... They are sly as cats, these women, and timid as hares.... She didn't go, silly thing, in the evening when we told her to! Now she will catch it, and they'll flog me again at the peasant court... all on account of the women...."

Agafya stepped upon the bank and went across the fields to the village. At first she walked fairly boldly, but soon terror and excitement got the upper hand; she turned round fearfully, stopped and took breath.

"Yes, you are frightened!" Savka laughed mournfully, looking at the bright green streak left by Agafya in the dewy grass. "She doesn't want to go! Her husband's been standing waiting for her for a good hour.... Did you see him?"

Savka said the last words with a smile, but they sent a chill to my heart. In the village, near the furthest hut, Yakov was standing in the road, gazing fixedly at his returning wife. He stood without stirring, and was as motionless as a post. What was he thinking as he looked at her? What words was he preparing to greet her with? Agafya stood still a little while, looked round once more as though expecting help from us, and went on. I have never seen anyone, drunk or sober, move as she did. Agafya seemed to be shrivelled up by her husband's eyes. At one time she moved in zigzags, then she moved her feet up and down without going forward, bending her knees and stretching out her hands, then she staggered back. When she had gone another hundred paces she looked round once more and sat down.

"You ought at least to hide behind a bush..." I said to Savka. "If the husband sees you..."

"He knows, anyway, who it is Agafya has come from.... The women don't go to the kitchen garden at night for cabbages—we all know that."

I glanced at Savka's face. It was pale and puckered up with a look of fastidious pity such as one sees in the faces of people watching tortured animals.

"What's fun for the cat is tears for the mouse..." he muttered.

Agafya suddenly jumped up, shook her head, and with a bold step went towards her husband. She had evidently plucked up her courage and made up her mind.

AT CHRISTMAS TIME

I

"WHAT shall I write?" said Yegor, and he dipped his pen in the ink.

Vasilisa had not seen her daughter for four years. Her daughter Yefimya had gone after her wedding to Petersburg, had sent them two letters, and since then seemed to vanish out of their lives; there had been no sight nor sound of her. And whether the old woman were milking her cow at dawn, or heating her stove, or dozing at night, she was always thinking of one and the same thing—what was happening to Yefimya, whether she were alive out yonder. She ought to have sent a letter, but the old father could not write, and there was no one to write.

But now Christmas had come, and Vasilisa could not bear it any longer, and went to the tavern to Yegor, the brother of the innkeeper's wife, who had sat in the tavern doing nothing ever since he came back from the army; people said that he could write letters very well if he were properly paid. Vasilisa talked to the cook at the tavern, then to the mistress of the house, then to Yegor himself. They agreed upon fifteen kopecks.

And now—it happened on the second day of the holidays, in the tavern kitchen—Yegor was sitting at the table, holding the pen in his hand. Vasilisa was standing before him, pondering with an expression of anxiety and woe on her face. Pyotr, her husband, a very thin old man with a brownish bald patch, had come with her; he stood looking straight before him like a blind man. On the stove a piece of pork was being braised in a saucepan; it was spurting and hissing, and seemed to be actually saying: "Flu-flu-flu." It was stifling.