Пролог
Юджин бежал так, словно за ним гналась стая волков. Пот застилал глаза, но у него не было времени утирать его со лба. Лишь бы успеть, лишь бы успеть ... Юджин остановился перед воротами, которые вели во дворец.Скоро, скоро он выйдет ...
Перед мостом собралось множество народу. Все жаждали увидеть Иэля и получить особый дар или исцеление. Из-за этого люди толкали друг друга, кричали, ругались. Юджин в отчаянии пытался прорваться сквозь толпу. Кто-то толкнул его, и он, громко вскрикнув, упал прямо на мостовую. Тут же подскочили стражники и подхватив его под мышки, стали тащить снова к толпе.
- Нет, пожалуйста, мне нужно увидеть Иэля, - взмолился Юджин.
- Все его хотят увидеть, - грубо ответил один из стражников, - дождись своей очереди.
- Но моя дочь умирает, прошу вас! - Юджин чувствовал, что сейчас расплачется от отчаяния прямо перед ними.
- Дождись своей очереди, - повторил второй стражник.
И в этот момент, когда его собирались швырнуть в толпу, раздался властный голос:
- Отпустите его.
Юджин облегченно вздохнул. Стражники отпустили его и почтительно отошли в сторону. Юджин видел Иэля в первый раз. От страха его ноги подкосились, и он опустился на колени.
- Встань друг мой, - мягко сказал Иэль. - Что привело тебя сюда?
- Ваша светлость, моя дочь ... она...она при смерти, - торопливо сказал Юджин. - Прошу вас, спасите ее.
Толпа заголосила.
- Почему это в первую очередь твою дочь?
- Ты не встал в очередь!
- У нас тут и так много людей при смерти.
Иэль пристально посмотрел на Юджина. Казалось, в мгновенье ока он разглядел все отчаянье отца, который вот-вот потеряет свою единственную дочь.
- Укажи путь, - сказал он.
Толпа разочарованно заохала. Но Иэль не обращал на них никакого внимания.
Карета подьехала почти сразу же. Юджин и Иэль сели в нее, и Иэль велел кучеру мчаться со скоростью света туда, куда укажет Юджин. Карета мчалась так быстро, что они добрались до лачуги скромного рыбака за считанные минуты. Там уже собралась вся родня и соседи. Предчувствуя нехорошее, Юджин не дождался, когда кони замедлят свой бег и, прыгнув на землю, бросился в дом.
- Соболезнуем, Юджин, - сказал дядя его жены.
В доме стоял плач и крики. Юджин ничего не понимал. Как соболезнуем? Этого быть не может. Его маленькая дочка не могла умереть тогда, когда он сумел привести великого волшебника Иэля в их дом.
Словно в тумане, Юджин вошел в комнату дочери и увидел плачущую жену и неестественно бледную дочь. Его колени дрогнули, и он упал на пол. Он не успел, не успел ...
- Не плачь, друг мой, - раздался голос Иэля над головй, - смотри.
Иэль подошел к кровати, на которой лежала девочка. Он мягко отстранил от нее плачущую мать, сел и взял девочку за руку. Юджин и Сина, его жена, вытаращив глаза смотрели на него. Иэль с нежностью провел по густым каштановым волосам и поцеловал девочку в лоб. Несколько минут ничего не происходило. Напряженная тишина давила на несчастных родителей и тяжелым грузом лежала на плечах.
Короткий вздох стал подобно пушечному выстрелу. Юджин увидел, как Иэль встал, держа за руку его дочь. Девочка смотрела на них своими серо-голубыми глазами. Живая.
- Мама, я есть хочу, - сказала девочка.
Это послужило сигналом для родителей. Они кинулись к дочери, стали обнимать и целовать.
В этой суете, Юджин не сразу заметил как Иэль пошел к двери. Тогда он бросился к нему в ноги, непрерывно благодаря за дочь.
- Не нужно, друг, - сказал Иэль. - Как зовут твою дочку?
- Талида, ваша светлость, - ответил Юджин.
- Что ж, Юджин, придет день и твоя дочка сделает нечто великое.
Затем волшебник снова посмотрел на девочку. Их взгляды встретились.
- Талида, девочка, поцелованная светом, - прошептал он.
Глава первая
В таверне “Красное яблоко” на удивление было шумно. Хозяин Билли и его помощники едва поспевали обслуживать всех гостей, поэтому к ним присоединилась жена Билли - Аманда, маленькая, пухлая женщина с миловидным лицом. Она ловко проходила между столами, неся на подносе вино и эль для путников и работяг. В таверне стоял смешанный запах табака, спиртного и жареного цыпленка. Из-за слабого света, трудно было разглядеть сидящих за столами. Конечно, можно было поставить столы снаружи, но к несчастью для хозяев лил сильный дождь. Билли подумывал уже принести дополнительные столы, потому что путников становилось больше, которые в придачу к вкусной еде, хотели так же и высохнуть у горячего камина.
За дальним столиком сидела одинокая девушка, с длинной косой. Она была частым гостем в “Красном яблоке”. Билли и Аманда хорошо ее знали и оставляли для нее свободную кровать в крошечной комнатке под лестницей. Девушка всегда сидела одна и ела одно и то же: суп с овощами и свежевыпеченным хлебом, жаренного цыпленка и виноградный сок. Она была невысокого роста, крепкого телосложения и с невероятно серо-голубыми глазами, которые придавали ее лицу особую красоту. Маленький нос и тонкие губы гармонировали с глазами, делая ее похожей на аристократичную эльфийку. Однако она ею не была. Билли точно знал, что она занимается перевозкой овощей и фруктов по всей Луарии. Кое-кто говорил, что она не просто перевозчица, но и наемница тоже, хотя в это никто не верил. Девушка старалась привезти для Доковера, маленькой деревни, находящейся практически на окраине страны, трудно доставаемые продукты и вещи. Она умела хорошо торговаться с алчными торговцами из столицы. Это прекрасно знали и ценили доковерцы. Однако, кто она такая и откуда взялась в их деревне, никто не знал.