— Вы хотите сделать пожертвование? — спросил жрец.
— Нет, мы…
— К ней нельзя, — сказал он и собрался закрыть дверь.
— Ты что, не узнал свою царицу? — резко осведомилась Элейна. Она взялась рукою за дверь. — Это царица Брисеида и ее дочь. Я Элейна, царица Тайрна. Мы хотим сейчас же видеть танцовщицу.
Дверь заскрипела и приоткрылась чуть пошире.
— Она отдыхает.
— Мы на одну минуту, — сказала Элейна. — Это ее подбодрит.
Брисеида протянула руку, и четыре серебряные монетки перекочевали к жрецу. Дверь распахнулась.
— Сюда, — произнес жрец, указывая на узкую дверку в стене.
Все четверо прошли в длинную комнату почти без мебели: здесь были лишь стол, несколько стульев да кое-какие акробатические снаряды. Они миновали большие двойные двери, ведущие на арену, и оказались перед дверью во внутреннюю комнату. Брисеида легонько постучала и вошла. Даже в полумраке можно было без труда различить лежащую на постели фигуру. Харита бесшумно подошла.
Девушка лежала без покрывала, в одном лишь набедреннике да толстых бинтах на талии. Свежая кровь просочилась сквозь перевязку, кожа блестела от липкого пота, дыхание было частым и хриплым.
— Она спит, — прошептала Харита.
С минуту они смотрели на девушку, потом повернулись, чтобы уйти. Раненая услышала их и открыла глаза.
— Ньери?
Голос у нее был нежный и слабый.
Харита обернулась, и глаза их встретились.
— Кто ты? — спросила танцовщица.
— Я Харита… Я видела, как ты плясала.
— Что тебе? — прошептала девушка.
— Я хотела… Мы пришли… — Харита затрепетала и взглянула на мать, ища поддержки.
— Мы пришли посмотреть, как ты, — объяснила Брисеида.
— Что ж, вы посмотрели, — отрезала девушка. — Теперь уходите.
— Давай, Харита, нам надо идти, — сказала мать.
Харита мялась.
— Ты поправишься? — спросила она.
— Уйдите! — прошептала девушка.
— Ну же, Харита, — позвала Элейна.
— Ты поправишься? — мягко, но настойчиво повторила Харита.
— Что тебе с того? — тихо произнесла раненая. — Мало тебе арены — ты пришла к моему смертному ложу смотреть, как я умираю?
Слеза выкатилась из ее глаза и сбежала по бледной щеке.
— Харита, ты идешь? — позвала царица.
Однако дочь ее не шелохнулась.
— Ты умираешь?
Девушка открыла глаза. Губы ее дрожали.
— Оставьте меня в покое, — сказала она и отвернулась.
— Мы пришлем кого-нибудь, — начала Харита.
— Уйдите, — в этом шепоте была предсмертная решимость.
Харита повернулась и вышла вслед за матерью и царицей Элейной.
— Неблагодарная дрянь, — сказала Элейна в коридоре. — Мы предложили ей помощь, а она велела нам убираться.
— За что, мама? — спросила Харита, чуть не плача. — За что она нас ненавидит?
— Возможно, она усмотрела в нашем приходе что-то обидное.
— Да она хуже воспитана, чем ее любимые быки! — фыркнула Элейна. — И вообще, поделом ей. Говорят, они с этими быками занимаются всяким непотребством.
— Прошу тебя, Элейна, — тихо сказала Брисеида, кивая на дочь.
Когда они вышли на солнечный свет, Харита остановилась. Она взглянула на жреца, сидевшего теперь в кресле у входа.
— Почему у нее не было врача? — спросила она.
— Должен был быть, — ответила Брисеида.
Харита с жаром повернулась к матери.
— Нам нужно немедленно послать за царским врачом.
— Для нее? — подняла брови Элейна.
— Его трудно будет сейчас найти, — сказала Брисеида.
— Надо разыскать. Я пообещала ей, что мы кого-нибудь пришлем.
Брисеида взглянула на дочь, затем снова на темный дверной проем.
— Ладно, попробую.
Глава 4
Проведя в седле два дня и почти целую ночь, Эльфин добрался до Диганви, довольно большого поселения на высоком холме в устье Аберконви. Закончился отлив, и он, подъезжая, видел, как десятка два местных жителей собирают на берегу раковины. Некоторые здоровались, другие молча продолжали работу.
Перед каменным домиком старуха чистила рыбу. Две кошки терлись у ее ног и хватали падающие потроха. Эльфин остановил коня и поздоровался с хозяйкой.
— Я приехал узнать о девушке по имени Ронвен, родственнице моей матери, — сказал он. — Не укажешь ли, где ее найти?
Старуха подняла голову от рыбины, внимательно оглядела всадника и вторую оседланную лошадь.
— Укажу, — отвечала она, — коли буду знать, кто ее спрашивает.
— Я Эльфин ап Гвиддно Гаранхир, отец мой — король и правитель Гвинедда. Если ты меня не знаешь, то меня знает ваш предводитель, — объяснил он. — Я никому не желаю зла, хочу лишь помочь родственнице.