- Как ее зовут? - спросил он у Нийзо.
- Это моя дочь Эймер.
Сидевший рядом Малки пихнул приятеля локтем в бок и прошептал:
- Спроси лучше про Дункана.
Когда Алессандро обернулся к Нийзо, Эймер умолкла, но вместо аплодисментов раздалось птичье пение. Алые и желтые пичуги вылетели на поляну, светясь в сумраке. Кельпи радостно засмеялись и протянули к певуньям руки. Одна села на плечо к Эймер; та склонила голову и заговорила с ней не менее мелодичным голосом. Чаплин не смог бы отвести от нее глаз даже под страхом смертной казни. За полетом птиц последовал серебристый смех, будто омывший собравшихся прозрачным хрустальным дождем.
- Рианнон идет, - улыбнулся Нийзо.
Она возникла из густого леса, высокая и стройная, такая, как представлял себе сеаннах. В распущенных волосах виднелись алые, зеленые и золотые листья. На богине была прозрачная зеленая туника, сквозь которую просвечивало прекрасное нагое тело. Она улыбнулась, подняла руки, и птицы слетелись к ней. Певуньи окружили хозяйку сверкающим вихрем, не умолкая, та хлопнула руками, и они исчезли. Зеленые глаза богини сверкали от удовольствия.
Она и правда как дитя, подумал Чаплин, по-прежнему улыбаясь.
Кельпи захлопали в ладоши, а Рианнон подошла к Алессандро и Малки и поманила к себе Нийзо; ее босые ступни не приминали траву. Кельпи подошел, и богиня забралась на его широкую спину, свесив ноги, как в кресле. Малки и Чаплин начали было подниматься, однако она взмахом руки призвала их не вставать. Все умолкли, многие подошли ближе и прилегли на траву. Эймер случайно оказалась рядом с Чаплином.
- Ах, я вижу сеаннаха, Алессандро Джеймса Чаплина, и воина Малколма Талискера Маклеода. - В низком голосе Рианнон прозвучала легкая насмешка. Добро пожаловать на остров. Надеюсь, вы отдохнули.
Друзья кивнули в знак согласия.
- Благодарим за все, госпожа Рианнон, но наши сердца полны тревоги за товарища, Дункана Талискера.
- Он жив, сеаннах, - улыбнулась богиня. - Я так понимаю, что Мориас избрал тебя своим преемником. Это куда большая честь, чем ты думаешь. Он древнее существо, хоть и не бог; он давал нам мудрые советы много столетий назад. Подозреваю, что Мориас пытается заставить нас отбросить апатию.
- Мориас? - изумился Чаплин.
- Не обманись, Алессандро. Да, Мориас владеет силой, но, как и мы, с годами слабеет. Теперь ему нужны помощники, чтобы достичь своих целей.
- Каких?
- Не стоит беспокоиться. Они благородны, хотя и немного наивны. Мориас всегда любил феинов и намерен спасти их любой ценой. - Она раздраженно дернула плечом. - Мы всегда говорили, что он лезет не в свое дело...
- А разве вы не хотите спасти феинов, госпожа?
Она приподняла брови, словно услышала что-то забавное.
- Они больше не моя забота, сеаннах. Мои земли здесь...
- Но...
Терпению Рианнон подошел конец, и она махнула рукой.
- Пойдемте к вашему другу. Он был очень серьезно ранен, и кельпи отнесли его на лечение к источнику. Их тронуло деяние веры, они считают Дункана великим человеком.
Она легко спрыгнула со спины Нийзо и скрылась в зарослях. Чаплин и Малки торопливо встали, и тут выяснилось, что крепкое пиво ударило им в голову, и они нетвердо держатся на ногах. Рианнон обернулась и насмешливо приподняла бровь, но промолчала. Затем подала знак Нийзо и Морчелу, и те бесцеремонно усадили людей себе на спины.
Малки было страшно скакать на таком существе - все легенды гласили, что кельпи любят заманивать людей в воду и топить. И все же путешествие через сумрачный лес доставило немало удовольствия. Рианнон шла впереди, ее силуэт слегка светился среди черных узоров ветвей. Она запела, и Нийзо с Морчелом вторили ей. В мелодию вплетались звуки леса, журчание реки и шорох листьев. Наконец осталась только музыка воды, и Рианнон указала вперед.
- Там, смотрите.
Талискер сидел на замшелом валуне у маленького водопада. Обнаженный, он почему-то не мерз, хотя его окутывал серебристо-белый туман, поднимавшийся от воды. В небе сияла полная луна. Дункан сбрил бороду и стал похож на себя прежнего.
- Обязательно искупайтесь, - посоветовала Рианнон. - Это снимет боль и исцелит раны.
- Да вы шутите! - не очень вежливо воскликнул Малки. - Холод-то какой!
- Вода теплая, дурень, - огрызнулся Нийзо, раздраженный непочтительностью к его госпоже. - А теперь слезай с моей спины, потому что я иду в источник, и ты попадешь туда независимо от собственного желания.
Как кельпи и сказал, вода оказалась очень теплой, а то, что они сначала приняли за туман, - паром.
Малки поспешил к Талискеру.
- Значит, ты все еще жив, старый негодяй! Напугал нас, доложу я тебе.
Чаплин подошел следом, тоже улыбаясь. Он энергично пожал Дункану руку, будто они не виделись несколько лет.
- Никогда не думал, что скажу такое, но я рад тебя видеть. Во всем виноват я - мои сказания...
- Все в порядке, Сандро, - отозвался Талискер. - Это, конечно, было очень глупо. Не знаю, что на меня нашло. - Он улыбнулся, потом снова посерьезнел. - Вдвойне глупо, потому что мы ничего не достигли. Я поговорил с Рианнон... Увы, судьба Корвуса ей безразлична. Она разошлась с феинами много лет назад.
- Но... - выдохнул Чаплин.
- Рианнон считает, что сделала свое дело в прошлый раз.
Ночную тишину разорвал крик, за ним последовал совершенно нечеловеческий вопль. Конь и человек. Разделенная душа, терзаемая болью и страхом.
Макпьялута беспокойно переступил с ноги на ногу. Зная, что путь проляжет через долину, где встречается совет, он послал вестников, а потом оставил спящую дочь тана и Фер Криг под охраной орлов и отправился на место встречи.
Сейчас принц уже сожалел о своем решении - слишком поздно вспомнил, как долго могут тянуться бесконечные ритуалы. Макпьялута поднял голову и посмотрел сквозь дыру в своде пещеры на звезды. Сегодня они сияли особенно ярко.
- Значит, вопрос в том, выигрываем ли мы, если феины погибнут?
Говорил Наббута, шаман клана медведей, - говорил не спеша, делая паузу, дабы достичь нужного эффекта. Все знали, что он великий оратор. Каждое его слово напоминало драгоценный камень, любовно отполированный.