***
Миссис Корнуэлл открыла дверь в свой кабинет, впустив сначала Саймона. Тот, не веря в происходящее, зашел в все тот же, пропахший кабачком, кабинет директрисы, только теперь он не казался таким уютным и приятным, как раньше. Спиной к нему сидели двое людей в черном: мужчина и женщина. Они не проявляли никаких признаков жизни, даже не повернули головы, когда вошел Саймон.
Миссис Корнуэлл осторожно наклонилась к Саймону и тихонько шепнула ему на ухо:
— Я подожду за дверью, а вы пока познакомьтесь для начала!
Потом она вышла, оставив мальчика с этими неизвестными личностями. Наконец, они соизволили обернуться, чтобы взглянуть на него. Саймон смог разглядеть мужчину и женщину. Мужчина, с грубыми чертами лица, светлыми зализанными волосами, а также серыми замутненными глазами, выглядел довольно пугающе. В них ясно читались ненависть и злоба. Уж не на него ли, Саймона? Тот отвел взгляд от мужчины, и теперь внимательно разглядывал женщину, впечатлявшую своей внешностью. Хоть она давно была не молодая, но чем-то притягивала. Возможно, своими великолепными, белыми, как снег, волосами, прической под каре или что-то вроде того. В глазах женщины тоже читалось нечто похожее на ненависть, только отличалось оно более ясно, чем было у мужчины. Тут, Саймон понял: никто из двоих ему абсолютно не рад и отнюдь не настроен к нему положительно. Атмосфера в комнате стала какой-то напряженной, никто ничего не говорил, все, не отрываясь, глядели кто на кого.
«Не знаю, как им», — думал про себя Саймон, — «но меня это уже напрягает!»
Женщина молча указала Саймону куда-то за спину. Он обернулся и увидел, что откуда ни возьмись появилась деревянная табуретка. Мальчик, с опасением оглядываясь на незнакомцев, сел и замер в невозмутимой позе, давая понять, что он ничего не боится. К удивлению Саймона, женщина с мужчиной улыбнулись, должно быть их позабавил его нелепый вид.
— Ты, как я погляжу, славный малый, — изрек мужчина, и протянул руку Саймону. — Игнотус Пейдж, а это моя любимая Констанс.
Женщина по имени Констанс легонько улыбнулась и, кажется, покраснела. Мальчик не решился пожать руку Игнотусу. От смущения и страха он стал оглядываться по сторонам.
— Я — брат твоего покойного отца, благослови господь его душу!
— Так значит, вы — мои дядя и тетя, — подал голос Саймон, перестав разглядывать буфет миссис Корнуэлл, ослепительно сиявший благодаря чудесному чайному сервизу, привезенному из самого Китая.
— Именно так, — спокойно ответил Игнотус, и улыбнулся. В его улыбке не замечалось никакого тепла или доброты, лишь холод и странная недосягаемость!
Немножко поразмыслив, Саймон спросил:
— А какими были мои родители?
Игнотуса с Констанс почему-то смутил этот обычный вопрос. Они еще пару секунд колебались, молча глядя друг на друга. Саймону даже показалось, что они так общаются. А может и правда! Вдруг у них сейчас происходит телепатический диалог? Прекратив зрительный контакт, Игнотус и Констанс снова обернулись к Саймону, улыбаясь на этот раз гораздо шире, чем до этого. Теперь они выглядели безумцами, сбежавшими из психушки.
— Твои родители были очень хорошими людьми, можешь в этом не сомневаться, — сказала Констанс своим бархатным, нежным, таким глубоким голосом, от которого у Саймона по спине пробежали мурашки.
— Честно? — спросил он.
— Да, — ответил Игнотус с легким раздражением и нетерпением.
Поведение «родственников» показалось Саймону уж слишком странным. Ну неужели они не рады, что нашли своего племянника? Пугающие улыбки еще больше растянулись на их лицах.
— Ну-с, — заговорил Игнотус, по-прежнему с натянутой улыбкой. Саймон диву давался, как ему удобно так говорить, лишь бы зубы себе не сломал. — Ты здесь хорошо живешь?
— Вполне.
Констанс, судя по всему, тоже было невтерпеж, она то и дело поглядывала на часы, нервно перебирала костлявыми пальцами. Игнотус заметил нетерпение своей любимой. Он прокашлялся, зачем-то затянул потуже черный скучный галстук на шее, а потом спросил:
— У тебя, кстати, ничего не осталось от твоих родителей, какая-нибудь вещица или безделушка?
Мальчик изумленно посмотрел на Игнотуса, а про себя заметил, что тот довольно-таки быстро сменил тему.
«Может, Дана была права», — заметил Саймон, упрекая самого себя за глупость и упрямство. Ладно, упрекать он будет себя потом. Сейчас надо что-то делать с лже родственниками. Не успел он как следует обдумать дальнейший план действий, как за дверью раздались пронзительные крики Даны:
— Саймон! Осторожно! Они не твои настоящие родственники! Миссис Корнуэлл, что вы делаете?! Нет!!! ААА!!!