Дело даже было не в том, что она завидовала тому, что у Саймона нашлись родственники — было бы очень глупо обижаться из-за такой мелочи —, а в том, что это и вправду выглядело довольно странно и нелогично. Если у Саймона, предположим, были родственники, тогда почему родители не отдали сына на их опеку. Да еще явились только сейчас, а не тогда, когда на пороге детдома №21 нашли обычный грязный сверток, в котором мирно спал крупный младенец. Следуя данным фактам, можно с уверенностью заявить, что люди, которые заявились сюда, просто-напросто жалкие мошенники! Тогда, что им нужно от Саймона? Неужели он сделал нечто ужасное?! Или же все это как-то связано с его родителями!
«Боже!» — испугалась Дана. — «Ведь Саймону грозит опасность! Нужно срочно помешать этим обманщикам забрать его!»
Девочка соскочила с кровати, и, не обращая внимания на то, что босая, побежала к выходу, толкнув пару-тройку проходящих мимо ребят, за что услышала недовольные выкрики вслед. Дана, не видя перед собой преград, бежала, словно от полиции. На лицо девочки лезли волосы. Хоть бы она успела… хоть бы она успела… А про себя невольно подумала, что уже во второй раз идет спасать этого вечно-попадающего-во-всякие-передряги паренька…
***
Миссис Корнуэлл открыла дверь в свой кабинет, впустив сначала Саймона. Тот, не веря в происходящее, зашел в все тот же, пропахший кабачком, кабинет директрисы, только теперь он не казался таким уютным и приятным, как раньше. Спиной к нему сидели двое людей в черном: мужчина и женщина. Они не проявляли никаких признаков жизни, даже не повернули головы, когда вошел Саймон.
Миссис Корнуэлл осторожно наклонилась к Саймону и тихонько шепнула ему на ухо:
— Я подожду за дверью, а вы пока познакомьтесь для начала!
Потом она вышла, оставив мальчика с этими неизвестными личностями. Наконец, они соизволили обернуться, чтобы взглянуть на него. Саймон смог разглядеть мужчину и женщину. Мужчина, с грубыми чертами лица, светлыми зализанными волосами, а также серыми замутненными глазами, выглядел довольно пугающе. В них ясно читались ненависть и злоба. Уж не на него ли, Саймона? Тот отвел взгляд от мужчины, и теперь внимательно разглядывал женщину, впечатлявшую своей внешностью. Хоть она давно была не молодая, но чем-то притягивала. Возможно, своими великолепными, белыми, как снег, волосами, прической под каре или что-то вроде того. В глазах женщины тоже читалось нечто похожее на ненависть, только отличалось оно более ясно, чем было у мужчины. Тут, Саймон понял: никто из двоих ему абсолютно не рад и отнюдь не настроен к нему положительно. Атмосфера в комнате стала какой-то напряженной, никто ничего не говорил, все, не отрываясь, глядели кто на кого.
«Не знаю, как им», — думал про себя Саймон, — «но меня это уже напрягает!»
Женщина молча указала Саймону куда-то за спину. Он обернулся и увидел, что откуда ни возьмись появилась деревянная табуретка. Мальчик, с опасением оглядываясь на незнакомцев, сел и замер в невозмутимой позе, давая понять, что он ничего не боится. К удивлению Саймона, женщина с мужчиной улыбнулись, должно быть их позабавил его нелепый вид.
— Ты, как я погляжу, славный малый, — изрек мужчина, и протянул руку Саймону. — Игнотус Пейдж, а это моя любимая Констанс.
Женщина по имени Констанс легонько улыбнулась и, кажется, покраснела. Мальчик не решился пожать руку Игнотусу. От смущения и страха он стал оглядываться по сторонам.
— Я — брат твоего покойного отца, благослови господь его душу!
— Так значит, вы — мои дядя и тетя, — подал голос Саймон, перестав разглядывать буфет миссис Корнуэлл, ослепительно сиявший благодаря чудесному чайному сервизу, привезенному из самого Китая.
— Именно так, — спокойно ответил Игнотус, и улыбнулся. В его улыбке не замечалось никакого тепла или доброты, лишь холод и странная недосягаемость!
Немножко поразмыслив, Саймон спросил:
— А какими были мои родители?
Игнотуса с Констанс почему-то смутил этот обычный вопрос. Они еще пару секунд колебались, молча глядя друг на друга. Саймону даже показалось, что они так общаются. А может и правда! Вдруг у них сейчас происходит телепатический диалог? Прекратив зрительный контакт, Игнотус и Констанс снова обернулись к Саймону, улыбаясь на этот раз гораздо шире, чем до этого. Теперь они выглядели безумцами, сбежавшими из психушки.
— Твои родители были очень хорошими людьми, можешь в этом не сомневаться, — сказала Констанс своим бархатным, нежным, таким глубоким голосом, от которого у Саймона по спине пробежали мурашки.
— Честно? — спросил он.
— Да, — ответил Игнотус с легким раздражением и нетерпением.
Поведение «родственников» показалось Саймону уж слишком странным. Ну неужели они не рады, что нашли своего племянника? Пугающие улыбки еще больше растянулись на их лицах.
— Ну-с, — заговорил Игнотус, по-прежнему с натянутой улыбкой. Саймон диву давался, как ему удобно так говорить, лишь бы зубы себе не сломал. — Ты здесь хорошо живешь?
— Вполне.
Констанс, судя по всему, тоже было невтерпеж, она то и дело поглядывала на часы, нервно перебирала костлявыми пальцами. Игнотус заметил нетерпение своей любимой. Он прокашлялся, зачем-то затянул потуже черный скучный галстук на шее, а потом спросил:
— У тебя, кстати, ничего не осталось от твоих родителей, какая-нибудь вещица или безделушка?
Мальчик изумленно посмотрел на Игнотуса, а про себя заметил, что тот довольно-таки быстро сменил тему.
«Может, Дана была права», — заметил Саймон, упрекая самого себя за глупость и упрямство. Ладно, упрекать он будет себя потом. Сейчас надо что-то делать с лже родственниками. Не успел он как следует обдумать дальнейший план действий, как за дверью раздались пронзительные крики Даны:
— Саймон! Осторожно! Они не твои настоящие родственники! Миссис Корнуэлл, что вы делаете?! Нет!!! ААА!!!
Послышался удар тяжелым предметом! Сердце у Саймона екнуло от испуга. Он встал, готов был прямо сейчас открыть дверь, дабы помочь Дане, но не тут-то было!..
Неведомая сила отбросило парня к стене. Перед глазами все поплыло. Спустя пару секунд, Саймон увидел стоящую рядом Констанс с поднятой над головой рукой.
— Довольно этих детских игр! — кричала она, больше не тем бархатным нежным голосом — он стал грубым и грозным. — Отвечай сейчас же, где он?!
— Кто — он?! — крикнул в отчаянии Саймон, в то время как в ушах продолжало невыносимо гудеть. Еще чуть-чуть, и голова разорвется от этого гула.
— Не «кто», а «что»! — сказал Игнотус. Он сидел на месте, оставаясь полностью невозмутимым. — Отвечай, где камень?
Саймон совершенно не понимал, о чем говорят эти люди! Все произошло так быстро, что невозможно было толком во всем разобраться. Там, за стеной, продолжали слышаться крики бедной Даны:
— Кто-нибудь!!! Спасите!!! Помогите!!!
— ДАНА!!! — крикнул Саймон, едва не сорвав свой ломающийся голос.
— С твоей подружкой все будет хорошо, если ты скажешь нам, где находится камень! — со злобной усмешкой изрекла Констанс.
— Я не понимаю, о чем вы говорите?! — Саймон чуть ли не плакал навзрыд. — Прошу вас! Отпустите Дану! Она же ничего не сделала!
— Отпустим, если ты скажешь нам, где камень!
— Какой, черт возьми, камень?! — не сдержался Саймон.
Лицо Констанс перекосилось от гнева, и она сомкнула пальцы. Тут Саймон почувствовал ужасную боль, сдавившую горло. Он задыхался. В голове все помутилось! Еще чуть-чуть, и Саймон потеряет сознание. Злость во всем теле начала подниматься, кровь кипела, он стиснул зубы и крепко сжал кулаки.
И тут случилось нечто необъяснимое. По кабинету миссис Корнуэлл мгновенно пронеслась звуковая волна, от нее разбились все стеклянные предметы, что находились здесь, и даже небольшое окошко. Констанс с Игнотусом (или как их там зовут по-настоящему?) громко закричали и закрыли уши руками, пытаясь заглушить ужасный гул, оказавшийся для Саймона спасением. Гул постепенно утихал, голова больше не болела. Саймон оглянулся в поисках мошенников, но тех и след простыл.