Выбрать главу

– Помощь ближнему благое дело, – хмыкнула матушка, – но шесть сестер и сварливая свекровь в придачу? Это чересчур!

– Ты уверена, мама, что госпожа де Тролллон сварлива?

– Поверь мне, детка, вдова без перспектив, до сих пор не нашедшая возможности заработать, сварлива, ленива и глупа, – покивала графиня. – Шесть дочерей! Да это можно было хотя бы кружевную мануфактуру устроить тайно!

Я поморщилась, но с матушкой согласилась. Примеров даже в нашем замке хватало – бабушка Перье была вдовой с десятью детьми, когда пришла к моему отцу, и предложила шить недорогие сандалии из тонкой кожи – на лето. Идею ее муж подсмотрел у эльфов, но эльфы за свою обувь драли бешеные деньги, а супруг бабушки Перье придумал кроить такую обувку из обрезков, и получалась она легкой, удобной и дешевой. Зная, что в замке Дерр шьют легкие доспехи и обувь солдатам, женщина рассудила, что секрет ее мужа может помочь семье, и поделилась им с графом.

Отец дал добро, зарегистрировал патент на сандалии и велел кожемякам отдавать обрезки вдове. Она усадила всех детей кроить и шить, да и сама без дела не сидела, и сейчас ее уже взрослые дети продают сандалии по всему королевству. Горожане с охотой их покупают, ведь в летнюю жару ничего лучше нет. Да и дети очень любят удобные и легкие «эльфийские» ботиночки с вышивкой и узорами. Сама вдова живет в большом красивом доме и вместе с парой невесток расписывает детскую обувку или особенно мягкие сандалии из кожи для барышень.

– Господин Пардиз, – тут госпожа де Суисс нахмурилась, – производит приятное впечатление, слуги опрятны и любезны, карета новая, но… какой-то он подозрительный! – сделала вывод моя компаньонка.

– Подозрительный? – насторожилась мама.

– Да, графиня, обратите внимание, он не увлекается вином, картами или женщинами, не ездит на охоту, отлично танцует, фехтует и ведет дела. Ах да, и еще его карета новая!

Я нахмурилась, не понимая:

– Новая карета?

– Детка, молодые люди часто покупают себе прогулочные экипажи, двуколки, фаэтоны, но карета – это наследие предков. Даже если она старая и страшная. Новая карета может означать две вещи – либо пожар в каретном сарае, либо новый род, недавно получивший дворянство. Это неплохо, но хорошо бы знать, за какие заслуги оно получено. Я, пожалуй, отпишу дядюшке Альфредусу, он должен знать.

На этом маленькое семейное заседание было окончено, и все разошлись по спальням.

Глава 6

Депеша от дядюшки Альфредуса пришла срочной магической почтой через три дня. Прочитав письмо за завтраком, матушка покачала головой – господин Пардиз оказался шпионом! Папа сразу нахмурился и резко отодвинул чашку.

– Так вот почему он был такой идеальный! – обрадовалась я. – Теперь я знаю, как вычислить шпионов!

Родители поулыбались, но мою проблему это не решило. Впрочем – оставался еще секретарь отца. Он как раз завтракал с нами, и я осторожно к нему присматривалась. Если честно, я едва отличала этого юношу от мебели – он всегда был тих, спокоен и вежлив. Носил серые сюртуки, свитки с бумагами и пучки магических перьев на поясе. Смотреть на сира Граньо как на мужчину я и не пыталась. А теперь мне стало интересно – какой он вообще?

Увы, наблюдение за завтраком никакой новой информации мне не принесло. Немного расстроенная, я отправилась в сад – нужно было осмотреть отцветающие пионы, опрыскать их от тли, а потом решить, как разместить между ними горшки с зацветающими розами – чтобы темная листва пионов оттеняла нежные бутоны роз. Не успела я заговорить с садовником, как у ворот раздался шум. Оставив распоряжение, я торопливо прошла по садовой галерее и через холл вышла к дверям донжона. Там переминался с ноги на ногу гонец с королевскими гербами на одежде. Рядом стоял хмурый отец, читая послание.

Я подождала, пока граф кивнет и велит накормить гонца на кухне, и только потом взглянула в суровое лицо:

– Что случилось, отец?

– Несколько мелких дворян нарушили приказ короля и выдали дочерей замуж, поэтому его величество перенес празднование на день Солнцестояния и приказал девицам прямо сейчас прибыть ко Двору.

Я ахнула:

– Самый магически сильный день в году!

– Два часа на сборы, – скривился отец.

полную версию книги