Выбрать главу

— О Боже, мистер Поттер, как же вы меня напугали! Я не слышала, как вы вошли.

— Я слегка поранился, — сказал он, демонстрируя аккуратный кусочек марли и лейкопластырь на ладони. — Аманда готова?

— Да, сэр, она ожидает вас в холле.

И снова Мэйбл подивилась необычному повороту событий. Прежде Дэвид Поттер в такой ситуации уже бы рвал и метал от ярости. Она спрашивала себя, что нашло на этих двоих, и вздохнула. Чем меньше она знает о том, что происходит в этом доме, тем лучше для нее.

— Я позвонил Маркусу. Он отвезет нас, — сказал Дэвид. — Если мне будут звонить, попроси оставить сообщение. Я постараюсь вернуться как можно скорее.

— Да, сэр, — сказала Мэйбл, глядя ему вслед.

Дэвид шел по длинному коридору, с гордостью взирая на полированный мрамор и сверкающий хрусталь. Он любил красивые вещи. Это была одна из причин, по которой он гордился своей женой. Она была красивой женщиной.

И тут он увидел Аманду. Она сидела тихо и прямо, ожидая его появления. Сейчас она пребывала не в лучшем виде, и это ему не понравилось.

— Дорогая, ты готова? — спросил он. Погруженная в свои мысли, она не заметила его появления и вздрогнула, услышав его голос.

— Да, — сказала она, устремив взгляд куда-то поверх его плеча. — Ты меня отвезешь?

Он поднял руку и снова продемонстрировал заклейку на ладони.

— Я слегка поранился. — Он улыбнулся. — Сегодня просто какой-то день невезения для Поттеров. Я только что вызвал Маркуса с машиной. Он скоро прибудет.

В тот же момент они услышали шуршание шин по гравию.

Аманда стала подниматься и тихо застонала, когда боль снова пронзила ее живот.

— Дорогая, я так сожалею, — зашептал Дэвид. — Дай я помогу тебе.

Она попыталась отстраниться, но ничего не произнесла, когда его рука подхватила ее под локоть и заботливо помогла встать. Уже сейчас, на пути в больницу, Аманда представляла себе сцену, которая там произойдет. Она будет выступать в роли любимой, но пострадавшей жены, а он — в качестве преданного и заботливого мужа.

Она ощутила, как к горлу подступает горечь и слезы жгут глаза. Стиснув зубы, Аманда уставилась в окно на проплывающий мимо пейзаж. Где-то там был мужчина — или, может быть, женщина, — у которого хватит смелости и желания помочь ей, И когда она найдет его или ее, то с радостью убежит с ними. Ну а до тех пор ей остается только ждать, Знатное происхождение Дэвида Поттера, его статус выдающегося конгрессмена и длинные руки мультимиллионера — это то, с чем она не могла сражаться в одиночку.

Показалась больница, и минутой позже Дэвид, по-прежнему изображающий услужливого мужа, ввел Аманду в комнату индивидуального осмотра.

Дверь закрылась, и они остались одни.

— Будь осмотрительна в словах, Аманда, — сказал Дэвид мягко.

Она вскинула голову.

— Я всегда осмотрительна.

Вошел доктор Иник, маленький и смуглый. По выражению его миндалевидных глаз, которые являлись самой выразительной чертой его внешности, чувствовалось, что он ошеломлен.

— Миссис Поттер! Мне не доложили о вас.

В прошлый раз он предупредил Дэвида Поттера, что таких «несчастных случаев» больше не должно быть, и настойчиво рекомендовал лечение. Очевидно, его предупреждение оказалось недостаточно убедительным. Он свирепо взглянул на конгрессмена, ожидая, что тот посмотрит ему в глаза, но Дэвид Поттер был слишком занят наблюдением за поведением жены.

— Я думаю, вы уже слышали, что я упала с помоста в парке, — тихо произнесла Аманда.

Доктор Иник нахмурился.

— Я также слышал, что один из наших доблестных полицейских, Джефферсон Дюпре, подхватил вас, когда вы проделывали этот славный полет. Или я не прав?

Аманда кивнула.

— Да. Он подхватил меня. Но, похоже, у меня возникла какая-то запоздалая реакция на это происшествие.

— Оно и видно, — пробормотал врач.

На этот раз Дэвид Поттер смело встретил его взгляд.

— Я больше всего беспокоюсь о ее ребрах, — сказал он. — Их, вероятно, придавили или сломали во время падения… Вы не находите?

Это было холодное предупреждение. Доктор Иник нахмурился. Он терпеть не мог, когда его ставили в такое положение. Но после его последнего доклада больничный совет обрушился на него как лавина. Или он продолжает практиковать, или собирает свои вещи. Они оставили ему небольшой выбор.

— Я пока не могу сказать, что с ней на этот раз… Пока не увижу рентгеновских снимков.

Дэвид подавил гнев. Угроза была не явной, но все же была. «Черт бы побрал этого типа! Он что, не понимает, что для него благо? — подумал он. — Ему нужно заботиться о своей жене и троих детях, так же как мне о моем имидже. Ему следует все-таки определить, что для него важнее».