— Какая замечательная девушка! У нас с ней столько общего… Мы хорошо понимаем друг друга, — не умолкая, тараторил он.
— Правда? — успела вставить Джина и приготовилась выслушивать нудную проповедь о вреде алкоголя и сигарет, о банковских вкладах и проблемах экономического развития. Неужели Ребекку интересует все это?
Уолт все еще что-то говорил, и из вежливости Джина заинтересованным тоном воскликнула:
— Да что ты! Неужели это правда? — и опять погрузилась в собственные размышления. А что, если ее догадки верны и Ребекка попытается переделать мужа на свой вкус? Если Конрад любит ее, то пойдет на все, и сам неизбежно изменится. А Джине хотелось, чтобы этот человек остался таким, какой он есть — усталым, немногословным и задумчивым, но, тем не менее, счастливым. — Вместе с Чуи и Анни, — вслух пробормотала она.
Уолт резко прекратил свои рассуждения.
— Что ты сказала?
Девушка пробормотала в ответ что-то неразборчивое, и он, кашлянув, приготовился продолжить свой монолог, но тут, к счастью, музыка закончилась. Джина поспешно произнесла:
— Похоже, меня зовет Кристал, извини…
Она двинулась через весь зал, но на полпути ее остановил доктор Флетчер, нетерпеливо схватив за руку.
— Одной гостье стало плохо. Миссис Колби попросила меня осмотреть ее. Прошу вас пойти со мной. — Он слегка улыбнулся. — Вы девушка разумная и будете выполнять мои указания без лишней суеты.
— Конечно же, я помогу вам. Но, может, здесь есть квалифицированные медсестры?
— Нет, иначе я не стал бы вас беспокоить.
Они вышли в холл, и доктор взбежал по старинным резным ступенькам на второй этаж.
Миссис Колби уже поджидала их.
— Сюда, — сказала она, указав на дверь, и, взглянув на Джину, произнесла: — Хорошо, что ты здесь. Ты такая разумная.
Я слышу это уже второй раз за последние пять минут, подумала девушка. Может, мне стоит при виде пациентки изящно упасть в обморок?
Молодая женщина, лежащая в постели, выглядела бледной и испуганной. Еще белее было лицо мужчины, державшего ее за руку. Доктор Флетчер подошел к пациентке и взял ее за руку, чтобы пощупать пульс.
— Это ребенок, — сказал мужчина. — Мы танцевали…
Доктор начал расспрашивать молодую женщину:
— Какой у вас срок? Вам больно? Чувствуете дискомфорт? Когда это началось?
— Около пятнадцати минут назад.
— Мне нужно вас осмотреть. — Флетчер взглянул на миссис Колби. — Можете возвращаться к гостям. Я просто хочу удостовериться, что все в порядке. — Хозяйка кивнула и удалилась, и он бодрым тоном продолжил: — Итак, мистер… Простите, я не знаю вашего имени…
— Аткинсон.
Доктор успокаивающе положил свою огромную ладонь на плечо молодого человека.
— Вам лучше пока подождать в соседней комнате. Мисс Ламберт побудет с вашей женой, пока я осмотрю ее. Это займет не много времени. — Мистер Аткинсон поцеловал супругу и вышел, и доктор обратился к ней: — Миссис Аткинсон, мне нужно удостовериться, что с вами и вашим будущим ребенком все в порядке. Мисс Ламберт будет держать вас за руку. Вы испытывали какой-либо дискомфорт накануне этого вечера? — Флетчер действовал быстро, аккуратно и уверенно. Вскоре он сообщил: — У вас все в порядке. Тем не менее я рекомендую вам отправиться домой и лечь в постель. Скажите мне имя вашего лечащего врача. Я попрошу его навестить вас. Где вы живете?
— В Стоун-Вилледж. Мы приехали сюда с Финелли. — Ладонь миссис Аткинсон в руке Джины вздрогнула. — Мы не можем настаивать на том, чтобы они уехали, ведь еще очень рано.
На глазах молодой женщины показались слезы. Джина постаралась приободрить ее:
— Не волнуйтесь, доктор что-нибудь придумает.
Флетчер вымыл руки. Вытерев их и опустив рукава, прежде чем надеть пиджак, он предложил:
— Если хотите, я сам отвезу вас домой. Мисс Ламберт составит вам компанию. Я поговорю с вашим супругом. — Он вышел из комнаты, и, вернувшись вместе с Аткинсоном, спросил: — Кто-нибудь знает, где здесь черный ход? Я подгоню туда машину. Миссис Аткинсон, не вставайте с постели. Я сам отнесу вас вниз. Джина, вы пойдете со мной и укажете путь. Мистер Аткинсон, найдите своих друзей и объясните им, что у вашей супруги мигрень и вы отправляетесь домой на одолженной машине. Потом как можно скорее возвращайтесь. — Он схватил Джину за руку и потащил ее из комнаты. — Вы хорошо знакомы с семьей Колби. Где кратчайший путь отсюда? — Девушка показала ему два ответвления в конце широкого коридора, одно из которых упиралось в черный ход. — Умница. Теперь идите за своими вещами.