Выбрать главу

— Потому что там я видел короля в последний раз, перед тем как диван меня чуть не прибил. Все ясно? Исполняй.

Сэр Ричард без лишних слов и возражений подошел к злополучному дивану и, кряхтя от натуги, слегка его приподнял, но сдвинуть уже не смог:

— Гарольд, ползи, я не могу его сдвинуть!! — прохрипел он, с трудом удерживая массивную мебель.

Граф со стонами и ругательствами кое-как отполз на локтях в сторону, после чего оба брата потратили какое-то время приходя в себя, а потом каждый занялся своей задачей.

Проследив как рыцарь уходит в сторону каменных завалов, граф Гарольд наложил на ноги стандартное обезболивающее заклинание, каким лечил ушибы и царапины у своих сыновей, когда они были маленькими и, стараясь лишний раз не шевелить нижними конечностями, пополз к какому-то ксенту, тихо валявшемуся неподалеку.

— Барон Вугский! Очнитесь! — похлопал граф пострадавшего по щекам, предварительно убедившись, что пульс прощупывается.

— А? Что? Где я? — пришел в себя ксент.

Граф как смог объяснил ему текущую обстановку и пополз дальше. К удивлению мужчины, убитых было не так много, как можно было бы ожидать, учитывая масштабы катастрофы. Но ранены и покалечены были почти все. Сэр Ричард был чуть ли не единственным сайлом, сумевшим избежать переломов и сотрясения мозга. Только граф Стофорширский успел подумать об этом, как услышал зычный и закаленный в походах голос младшего брата:

— Гарольд!! Я его нашел!!

— Он жив? — тут же отреагировал граф.

— Пока да, но это ненадолго — печально вздохнул рыцарь — Его завалило камнями. Я почти откопал, но повреждения слишком серьезны… Эх, мага бы сюда!! — посетовал сэр Ричард.

— Ричард, быстрее, подтащи меня к нему, сам я, боюсь, не доползу — слишком далеко — попросил старший брат.

Рыцарь исполнил его просьбу и сам опустился на колени рядом с монархом, у которого из груди вырывались хрипы, дыхание было прерывистым, а со лба стекала тоненькая струйка крови. Те из ксентов, кто пришел в себя, кряхтя и постанывая, тоже стали подтягиваться ближе к братьям Стофорширским.

— Брат, — обратился граф Гарольд к горестно стоящему на коленях сэру Ричарду — Вот сейчас самое время бежать за магом, желательно за целителем. Ну, или за любым, какого найдешь — наверное в городе тоже полно разрушений и жертв, и целителей сейчас днем с огнем не сыщешь! Ты пострадал меньше всех, так что тебе будет проще выбраться из дворца…

— Не надо мага… — вдруг прохрипел король, открывая мутные глаза и тут же вновь из закрывая. Рыцарь уже было вознамерившийся исполнить приказ старшего брата, остановился — Мне уже ничем не поможешь, Гарольд — едва слышно прошептал правитель.

— Анхельм, держись! — граф Стофорширский положил руку на плечо короля и с силой сжал — Ты не можешь вот так сбежать и бросить нас! Особенно сейчас, когда королевству как никогда нужно твердое руководство и твоя монаршая воля! Сейчас я наложу на тебя обезболивающее заклятье, также как и себе, и станет легче… Ричард! Что ты стоишь?! — повернулся граф в сторону рыцаря и сердито засверкал глазами — Я что велел делать?! Исполняй! — ксент тут же развернулся обратно к умирающему правителю и положил на него руки, но тот протестующе замычал:

— М-м-м, Гарольд, не надо, не трать зря силы — голос короля был едва слышен — Я уже вижу свет Ойла…

— Нет! Ты не можешь!! — в отчаянье воскликнул граф — Нам нужен король! — и верный вассал все-таки принялся колдовать над умирающим телом.

— Ты прав… — прошелестел слабый голос Его Величества и, после того как граф Стофорширский закончил, у бедного монарха непроизвольно вырвался едва слышный вздох облегчения — Король нужен… Поэтому я передаю тебе всю полноту власти и назначаю своим преемником. Все слышали? — спросил Анхельм, открывая мутные глаза и обводя взглядом столпившихся над ним придворных, а затем постарался сказать громче, тратя на это усилие последние крохи жизни — Я отрекаюсь от королевской власти в пользу графа Гарольда Стофорширского! И своим последним приказом повелеваю повиноваться ему также, как вы повиновались мне! — алебастовый медальон на груди Анхельма второго, инкрустированный драгоценными камнями (символ королевской власти) полыхнул ярко-голубым, массивная цепочка сама собой расстегнулась и украшение соскользнуло в каменное крошево, совсем близко от новоявленного приемника.

Однако, на этой фразе силы совсем покинули короля, и он обмяк на руках у графа:

— Прости, Гарольд… Что тебе придется принять от меня королевство… В таком виде… — извиняющимся тоном прошелестел бывший монарх — Но без короля сейчас не обойтись… И это правда.

— Ваше Величество! Не разговаривайте! — с жалостью проговорил граф Гарольд, осторожно поглаживая Анхельма по волосам, как ребенка и не делая никаких попыток подобрать королевский символ власти — Вы слишком быстро теряете силы. Потерпите, прошу вас! Сейчас мой брат приведет мага…

— Слишком поздно… Пообещай… Кхы-кхы-кхы — король закашлялся, изо рта потекла кровь. Граф тут же приподнял его, помогая справиться с приступом, а Анхельм, едва кашель прекратился, продолжал шептать — Пообещай мне… Что будешь заботиться о благе нашего королевства… Как делал это всегда… Гарольд, ты справишься… Ты — единственный, кому я могу доверить…

— Нет! — вырвался у бедного ксента отчаянный вопль — Анхельм! Не смей умирать!!!

— Исполни мою последнюю волю… — тем временем шептал правитель, не слушая протестов своего верного вассала. Королевский голос звучал все тише с каждым словом, так что графу, чтобы слышать его, пришлось нагнуться вплотную к монаршему лицу — Прошу, возьми мой медальон и надень… Дай умереть спокойно…

Лицо графа Стофорширского окаменело, превратившись в суровую маску, и сам он будто весь обратился в камень:

— Хорошо — кое-как выдавил он из себя, а затем поднял символ королевской власти с грязного пола и застегнул цепочку у себя на шее.

Анхельм второй этого уже не увидел — глаза его закатились, но знакомый звук — щелчок застегнутой цепочки с медальоном — он успел услышать, видно поэтому, когда граф (а точнее уже король) Гарольд посмотрел на своего сюзерена и друга в последний раз, то заметил на мертвом лице легкую безмятежную улыбку.

На разрушенный зал совещаний опустилась оглушительная тишина, которая продлилась несколько невыносимо долгих мгновений. А затем сэр Ричард, который так и не успел никуда уйти, опустился перед старшим братом на одно колено и положил свой меч у его ног:

— Клянусь служить тебе верой и правдой, мой король, до тех пор, пока смерть не заберет меня! Да будет мудрым и справедливым твое правление! — громко произнес рыцарь слова ритуальной клятвы верности, используемой королями Лиара с момента создания королевства много сотен оборотов назад.

А после рыцарь приложил правую руку к сердцу и резко выбросил ее вперед, в сторону неподвижно застывшего старшего брата. С его ладони сорвалась золотая звездочка, которая почти мгновенно достигла королевского медальона и впиталась в него. Украшение вновь вспыхнуло голубым, принимая дар. Остальные же аристократы, молча переглянувшись между собой, тоже приняли коленопреклоненную позу и синхронно повторили действия сэра Ричарда, произнося ритуальную клятву и выбрасывая ладони с искрами в сторону бывшего и нынешнего короля. Золотистые искры впитывались в символ власти, заставляя его то и дело вспыхивать голубоватым свечением, и когда последняя искра достигла цели, над залом грянул дружный хор мужских голосов:

— Покойся с миром король Анхельм!!! Да здравствует король Гарольд!!!!

Новоявленный король обвел тяжелым взглядом своих вассалов и, не удержавшись от тяжелого вздоха, продолжил ритуал принятия власти:

— Встаньте! Я принимаю вашу клятву! Клянусь служить Лиарскому королевству верой и правдой до тех пор, пока смерть не заберет меня! Клянусь править мудро и справедливо! Клянусь чтить традиции и защищать интересы Лиара всеми силами! — произнес король Гарольд ритуальный ответ и добавил уже от себя, посмотрев в самый последний раз на остывающее тело Анхельма второго и закрывая его лицо обрывком королевского плаща — Клянусь, друг мой, я тебя не подведу и сделаю всё, чтобы исполнить твою последнюю волю. Спи спокойно.