Выбрать главу

— Здорово, что все так хорошо и понятно изображено. Теперь мне видно, какие города находятся в океане и в какое место на суше нам нужно прибыть, чтобы попасть к ним поближе.

Фарух вытянул шею и заглянул в книгу. Он видел движение силовых линий, которое, как ему показалось, стало интенсивнее. Но только и всего. Ничего нового и никаких существенных изменений на странице книги он не заметил.

— Я ничего особенного не вижу, Дильфуза, — сказал Фарух и посмотрел на своего отца.

— Я тоже ничего не вижу, — Фархад с любопытством наблюдал за Избранной.

— Как же вы можете не видеть всего этого? Вот, смотрите, я провожу рукой по границе самого большого океана, — и она обозначила указательным пальцем дугу по поверхности страницы.

Множество мелких названий, не видимых до этого, вдруг появились под пальцем Дильфузы, вспыхивая и тут же исчезая из виду.

«В этой книге скрыто гораздо больше, чем можно заметить с первого взгляда», — подумала она.

Ей нравилось то, что она видела, и то, что она могла делать с книгой. Она почувствовала свои возможности, почувствовала, что бегущие по книге линии подчиняются ее воле. Это доставляло Дильфузе ощущение неожиданной радости и гордости за себя. Она чувствовала прикосновение плеча Рустама, стоявшего рядом с ней, и знала, что он будет готов в любую минуту прийти к ней на помощь. Дильфуза почувствовала веру в свои силы.

— Если ты видишь место, куда нам следует переместиться, то не нужно ждать. Действуй, Дильфуза. Мы готовы, — сказал Фархад и положил одну руку на плечо своего сына.

Фарух осторожно прикоснулся к правому плечу девушки и слегка его сжал. Принц Рустам подхватил Дильфузу за локоть ее левой руки, в которой она держала путеводную книгу, и слегка приподнял его, помогая ей справиться с этой ношей. Кахрамон одной рукой держался за принца Рустама, а другой рукой за Сардора, который, в свою очередь, ухватился за руку Фархада. Они образовали круг, который замкнулся на Дильфузе, склонившейся над раскрытой путеводной книгой.

— Мы готовы, — повторил Фархад.

Все застыли в напряжении. Только Дильфуза его не чувствовала. Она выбрала точку на карте, которая показалась ей наиболее привлекательной, и прижала к ней свой палец. Ничего не происходило.

«Сделай глубокий вдох, задержи воздух в легких и выдыхай его очень медленно. Это поможет тебе сосредоточиться, Дильфуза», — услышала она голос своего учителя Зафара так близко, как будто он стоял здесь, с ней рядом.

Дильфуза оторвала палец от книги, попробовала успокоиться и вспомнить все, чему успел научить ее мастер. Она отключилась от внешнего мира, перестала видеть и слышать окружающих. Вновь посмотрела на точку на карте, которую выбрала в качестве пункта прибытия, и закрыла глаза. Даже с закрытыми глазами она продолжала видеть эту точку. Она снова положила палец на карту и, не открывая глаз, безошибочно определила местоположение нужного ей географического пункта. Потом она представила себе дом Фархада, как он обычно выглядит сверху в момент приземления летательного ковра на крышу, и протянула нить между домом джаннида и тем местом, куда им сейчас нужно было прибыть. Со стороны всем начало казаться, что Дильфуза уснула. Обеспокоенный принц Рустам только собрался спросить ее, что она собирается делать дальше, как поймал предупреждающий взгляд Фархада, говоривший, что не стоит отвлекать Избранную в такой ответственный для нее, да и для всех них момент.

В сознании Дильфузы постепенно начал разгораться свет, становясь все мощнее и ярче. Связующая силовая линия между домом джаннида и точкой в мире пери тоже стала яркой и четкой. Дильфуза открыла глаза и посмотрела на книгу. По поверхности страницы шел ровный поток силовых линий, соединяющий комнату дома Фархада, где они все сейчас находились, с кусочком суши, расположенной на тонком мысе, который уходил далеко вперед, в синеву бескрайнего океана. Ей все-таки удалось проложить путь в другой мир. Осталось только сделать по нему первый шаг. Дильфуза выдохнула, широко раскрыла глаза и в своем воображении наложила друг на друга две картинки: дом Фархада и полоску каменистого берега мира Сув, в который они направлялись. И в этот момент ей показалось, что время остановилось.

— Началось, — прошептал Кахрамон и посмотрел на Сардора, который шевелил губами, произнося беззвучную молитву.

Они все оказались под куполом из полупрозрачного вещества, которое создавало вязкую среду, замедляющую их движения, заглушающую все звуки и останавливающую время. Твердая поверхность пола под их ногами растворилась, и они начали медленно плыть куда-то вниз в образовавшемся тоннеле из такого же полупрозрачного вещества, уходящего в бесконечность. Все продолжали крепко держаться друг за друга, не нарушая целостность круга. Яркие звезды проплывали перед их глазами, вспыхивая и исчезая, уступая место все большему числу новых созвездий. Для принца Рустама эти ощущения были уже довольно привычными, как, впрочем, и для Сардора с Кахрамоном. Но зато для умудренных жизнью и всезнающих джаннидов это было настолько непривычно и ново, что они не скрывали своего изумления и восхищения. Фархад часто дышал, его грудь вздымалась так, как будто он только что пробежал очень длинную дистанцию. И он, и его сын Фарух с восторгом смотрели то на окружающую их звездную оболочку, то на неподвижно стоявшую с книгой в руке и устремившую свой взгляд сквозь нее, куда-то вдаль, Дильфузу.