Выбрать главу

— Какой здесь странный воздух, — сказал Фарух. — Он насыщен другими, непривычными запахами.

— Так и есть, ведь мы находимся в мире Сув, в другом мире, — Фархад оторвал свой взгляд от притягивающего к себе простора океана и огляделся по сторонам.

Обстановка вокруг них не сильно отличалась от подобных мест в мире Таш, откуда была родом Дильфуза, или мира Ал, откуда они только что прибыли, но, тем не менее, все ощущали чужеродность среды, в которой они оказались. Дильфуза закрыла книгу и защелкнула запирающие створки.

— Как ты себя чувствуешь, Дильфуза? — принц отпустил локоть девушки и взял у нее из рук путеводную книгу.

— Немного устала, Рустам.

Она растерла свои затекшие предплечья и прижала пальцы к глазам — они все еще болели от напряжения, с которым она всматривалась во время перемещения в поток силовых линий.

Кахрамон стоял и вдыхал морской воздух, благодаря Всевышнего за то, что они благополучно добрались до нужного места, оставшись при этом живыми и невредимыми. Сардор потихоньку начал продвигаться поближе к материковой части, темнеющей недалеко от них грядой пологих холмов, покрытых какой-то растительностью, которую в предрассветных сумерках трудно было различить.

Над поверхностью воды на горизонте небо начало постепенно светлеть. Солнце было еще далеко за толщей воды, но его первые лучи уже приподняли завесу ночи и начали отодвигать ее все дальше и дальше, в сторону узкой полоски суши, которая острым концом врезалась в толщу воды, расширяясь в основании и постепенно сливаясь с неровным рельефом береговой линии. Именно этот мыс выбрала на карте мира Сув Дильфуза, и именно в этом месте оказались сейчас все те, кто набрался смелости переместиться вместе с ней. Свет над горизонтом становился все ярче. Темная полоса ночи стала двигаться все быстрее, отступая перед наступающим днем, энергия которого должна была уже скоро пролиться на раскинувшийся перед ними океан. Фарух пошел вперед, направляясь к концу мыса, выступающему в океан. Его отец Фархад тоже двинулся за ним, навстречу поднимающемуся из воды солнцу.

— Рустам, мне кажется, что нас ждет встреча с чем-то удивительным, — сказала Дильфуза стоявшему рядом с ней принцу.

У нее было тревожно на душе, но не так, как бывает в предчувствии надвигающейся опасности или беды. Ее волновала неизвестность, которая их ожидала и которая могла быть одновременно и прекрасной, и ужасной. Ее волновало то, что им предстоит встреча с новой реальностью, которую они должны были принять такой, какая она есть, независимо от того, понравится она им или нет. Независимо от того, впишется ли она в узкий круг их представлений о мире или же выйдет далеко за его пределы.

— Мы прибыли в час, когда солнце встает над этим миром, — сказал Рустам. — Пойдем посмотрим на рассвет, Дильфуза.

Он взял ее за руку и повел навстречу восходящему солнцу, туда, куда медленно двигались джанниды Фархад и Фарух. Пальцы Рустама слегка поглаживали тонкие фаланги пальцев ее левой руки.

Серое небо стало приобретать бледно-розовые оттенки, которые с каждой минутой становились все светлее. В ярко-красном ореоле край солнца появился над горизонтом, и в ту же минуту океан вспыхнул и заискрился всеми цветами радуги. Раскаленный диск плавно поднимался вверх, все выше и выше, и волна искрящегося света побежала вперед, все ближе и ближе к людям, идущим по берегу мыса. Принц Рустам и Дильфуза стояли, ослепленные этим светом, не в силах отвести глаза от чудесного преображения мира, которое происходило вокруг. Все, должно быть, испытывали похожие чувства.

Принц отвел глаза от зрелища этого прекрасного рассвета и посмотрел на стоявших перед ними джаннидов. Он не сразу понял, что было не так в их силуэтах. Но через пару мгновений он осознал, что джанниды смотрят не на солнце, которое уже наполовину выплыло из-под толщи воды океана. Их головы были повернуты куда-то в сторону. Джанниды смотрели на что-то другое, что находилось прямо перед ними. За их спинами ничего невозможно было разглядеть, и Рустам подошел ближе, потянув за собой заворожено наблюдавшую за восходом солнца Дильфузу.

Когда он поравнялся с джаннидами, ему стал виден самый кончик этого мыса, то место, где левый и правый берег сходились вместе. И в ту же минуту он понял, что привлекло их внимание больше, чем зрелище восходящего солнца. На краю берега, почти у воды, стояла женщина. Она стояла к ним спиной и не двигалась. Казалось, что это статуя, сделанная в человеческий рост и оставленная на берегу неизвестным мастером. Рядом с ней из воды выступал небольшой камень, неровной формы, с двумя симметричными буграми по бокам. Полоса света наступала, приближаясь к берегу. Оставалось несколько минут, чтобы она добралась до угла мыса, где стояла женщина. Минута, полминуты, несколько секунд и… Послышался шумный вздох, который издали все без исключения стоявшие на берегу люди, включая и Сардора, хотя он находился дальше всех от воды. Волна света накрыла женщину, и ее хрупкая фигурка зажглась золотыми искрами в лучах солнца, поднимавшегося над океаном. Налетевший солнечный ветер разметал по сторонам складки ее одежды, обнажая стройное тело и длинные каштановые волосы с зелеными и синими сияющими прядями, перетянутые золотыми лентами, которые развевались за ее спиной. Она повернула к людям голову и посмотрела на них темными блестящими глазами, в которых отражалась глубина океана, из которого она недавно вышла.