— Что происходит, Кахрамон? — спросил шепотом Сардор. — Может, пойдем посмотрим?
И он начал потихоньку, прячась за колоннами ближайшего к нему ряда, продвигаться к выходу.
— Подожди, Сардор, не торопись. Может, нам действительно стоит подождать здесь.
Однако, глядя на друга, он также стал пробираться к выходу. Но едва он вышел из-за колонны, как на него неожиданно налетел взъерошенный молодой человек и чуть не сбил с ног.
— Ой! — вырвалось у Кахрамона. — Осторожнее, пожалуйста!
— Дорогу! Не стойте на моем пути! — принц Рустам, даже не оглянувшись на него, уже несся к дальнему концу зала. Книгу он держал в руке, прижимая к груди.
— Что случилось, что происходит во дворце? — Сардор побежал за ним, в надежде получить ответы на свои вопросы.
— Падишаха убили, нужно спасаться от джинна, — на ходу бросил принц.
— Что, что ты сказал? — Сардор подумал, что не так понял говорившего и продолжал бежать за ним.
Кахрамон бросился им вдогонку.
— Не мешайте, мне нужно скрыться, они будут меня искать! — принц на ходу слегка повернулся, и в эту минуту Сардор увидел книгу.
— Кахрамон! — завопил он. — У этого парня та самая книга, которую мы привезли. Он, наверное, ее украл!
— А ну верни книгу сейчас же! — поддержал друга Кахрамон, и они вдвоем бросились за принцем.
— Да отстаньте вы от меня! — Рустам уже почти хрипел, задыхаясь от бега и обессилев от всего того, что довелось ему пережить.
Он остановился и согнулся пополам, пытаясь восстановить дыхание.
— Вы не понимаете! Моего отца убил джинн… которого притащил на совет Хамид… а книга почему-то ему очень нужна! Я не знаю, зачем… я не знаю, как он ее собирался использовать. Но сейчас за мной гонятся визирь Хамид, джинн… и я не знаю, кто еще с ними заодно…
Кахрамон первый переварил услышанное. Придирчиво посмотрел на принца, на его холеное лицо, дорогой наряд и отметил про себя его высокомерную манеру держаться.
— Так ты, извините, вы, наверное, сын падишаха Абдуллы? Большая честь познакомиться с вами. Я Кахрамон, а мой друг — Сардор. Мы прибыли от муллы Кадыра из Хамрабада. Это мы привезли книгу и письмо для падишаха Абдуллы.
Принц Рустам уже отдышался; выпрямившись, он поднял свои округлившиеся от удивления глаза. Ребята, стоявшие перед ним, выглядели, как обычные парни с улицы, на вид им было не больше пятнадцати лет.
— Да, я принц Рустам. И мне очень хотелось бы услышать, зачем вы привезли эту книгу. Что это за книга? Зачем она понадобилась Хамиду? Зачем вы собирались передать ее моему отцу? — он засыпал их вопросами, но сам при этом тревожно поглядывал на вход в колонный зал.
— Мы сами точно не знаем, что это за книга, — честно признался Кахрамон. — Она представляет собой огромную ценность. Видимо, предчувствуя недоброе, наш учитель и решил передать ее на хранение во дворец.
— Что мы и сделали, — добавил Сардор. — Мы передали книгу в руки мудреца Бахтиера. Он пообещал, что лично отдаст книгу и письмо падишаху Абдулле.
— Идиоты, — почти простонал принц. — Мудрец Бахтиер — приспешник визиря Хамида. Он долго ждал, когда его господин придет к власти, и вот это свершилось. Он такой же беспощадный и жестокий, как и визирь Хамид.
У входа в зал раздался легкий шум, и все трое заметили идущего к ним человека. Принц Рустам уже было собрался убегать дальше, как вдруг остановился и развернулся навстречу входящему.
— Подождите, принц, — заговорил вошедший негромко, но голос его ясно был слышен под высокими сводами зала. — Я помогу вам.
— Батыр, как я рад тебя видеть, — в голосе принца слышалось облегчение. — Это мой наставник по боевым искусствам, — представил он ребятам коренастого, крепкого молодого мужчину, приобняв его. — А это мои новые знакомые из Хамрабада, — сделал жест рукой в сторону посланников муллы.
Сардор и Кахрамон слегка поклонились. Батыр похлопал их по плечам.
— Следуйте за мной. Я знаю, как можно тайно выбраться из дворца.
Энергичной походкой он сразу же направился в дальний конец колонного зала. Подошел к дальнему правому углу. Там, за колоннами, находился запасной выход, прикрытый дверью, облицованной камнем, таким же, как и окружающие стены, и поэтому неразличимый. Батыр нажал на выступ справа от двери, и она медленно, с тяжелым скрипом отъехала в сторону. За ней обнаружилась лестница, которая уходила вниз, отвесными каменными ступенями, в непроглядную тьму.
— Не бойтесь, я сейчас зажгу факелы. Про этот выход я узнал от своего отца. Он был сделан как часть аварийной системы эвакуации из дворца на случай пожара или другого стихийного бедствия.