— Где мы? — спросил Кахрамон, все еще держась за плечо принца. В широко раскрытых глазах Сардора читался этот же вопрос.
— Кахрамон, как ты? — спросил, приходя в себя, Сардор.
— Я в порядке, только голова немного кружится. А ты как?
— Я чувствую себя нормально. А вот принц Рустам что-то не очень хорошо выглядит.
Принц сидел на траве, прижимая ладонь левой руки к глазам, и его тело сотрясала мелкая дрожь. При дневном свете можно было бы увидеть, как он бледен. Друзья опустились на траву рядом с ним.
— Что случилось, Рустам? — Кахрамон легонько потряс его за плечо.
Принц отвел ладонь от лица.
— Я не знаю, — тихо ответил он.
Протянув руку, он прикоснулся пальцами к лежавшей перед ним книге и тут же отдернул их, как будто боялся обжечься.
— Я не знаю, как это сделал. Меня как будто втянуло в книгу… И потом этот полет… Где мы?.. И что нам дальше делать?.. Куда идти?..
Волосы упали ему на лицо. Он был подавлен и напуган. Сардор и Кахрамон ни разу до этого не видели, чтобы принц так пал духом.
— Да вы нам всем жизнь спасли, — пытался утешить его Сардор. — И книгу сохранили! Можно сказать, вырвали ее из лап предателя Бахтиера.
— Да уж. Не думаю, что он собирался сдержать свое обещание и оставить всех нас в покое, после того как получил бы книгу, — согласился с другом Кахрамон. — Жаль, что наш учитель остался там, наедине с этим опасным человеком. И мы не знаем, что с ним случилось. Бахтиер и его головорезы на все способны… — Кахрамон тяжело вздохнул.
Книга джаннидов в своем коричневом кожаном переплете лежала среди травы и цветов, влажных от обильно выпавшей утренней росы. Принц взял ее обеими руками, приподнял над землей и стряхнул с обложки капли воды. Он долго смотрел на буквы, выжженные на неровной поверхности книги, на углубление в верхней части. Он смотрел на нее под разными углами, пытаясь снова поймать движение серебристых линий, но на книге ничего не было видно. Как будто линии стали невидимыми после того, как истратили свою энергию на перемещение в пространстве.
— Нужно понять, где мы находимся. Куда мы попали. Как далеко нас занесло от медресе, — принц уже успокоился, и к нему постепенно стали возвращаться здравый смысл и рассудительность.
— Как же мы это сделаем? — Сардор покрутил головой, вглядываясь в окружающий пейзаж.
Вокруг, куда ни повернись, простиралось огромное поле зеленой травы. И лишь где-то очень далеко смутно вырисовывались холмы, обступившие эту зеленую цветущую долину. Стало светлее, и на востоке, над грядой дальних холмов появились первые лучи восходящего солнца.
Принц Рустам тяжело поднялся с травы вместе с книгой, которую прижал одной рукой к груди.
— Аджент находится на севере, но туда нам дорога заказана. Визирь Хамид только и ждет того, чтобы ему доставили эту книгу, — он направил печальный взгляд в сторону своего покинутого дома. — На юг нам тоже идти не стоит. Мы приблизимся к границе с воюющими между собой государствами. Это тоже небезопасный путь, — продолжал Рустам. — На востоке нас встретит горная гряда, которую мы, скорее всего, не сможем преодолеть. Нужен проводник, которому хорошо известны все тропы в горах и которому мы могли бы доверять. Но я не знаю никого, кто мог бы нам помочь в переходе через горы.
— Наш учитель мог бы это сделать, — с грустью произнес Сардор. — Но мы не можем вернуться в медресе. Вдруг мы снова попадем в ловушку, которую однажды нам уже приготовил Бахтиер?
— Да, в медресе не стоит возвращаться, — согласился с ним принц.
— А помните, что напоследок нам сказал учитель? — Кахрамон вопросительно посмотрел на своих спутников.
— Я ничего не слышал, — Сардор мучительно пытался вспомнить последние секунды перед их падением в тоннеле из плотной воздушной массы, но напутственные слова муллы на ум не приходили.
— Он, кажется, говорил, чтобы мы не отдавали Книгу джаннидов, и что-то еще… — Кахрамон потер лоб, собираясь с мыслями.
— Я помню, что сказал мулла Кадыр, — взгляд принца стал ясным и твердым. — Он сказал мне, чтобы я не отдавал книгу и нашел джаннидов.
Повисла пауза, за время которой налетевший теплый ветер взъерошил каштановые кудри принца Рустама, приподнял прядь волос со светлого лба Кахрамона и заставил Сардора сомкнуть свои длинные ресницы.
— Как же нам найти джаннидов? Ведь мы почти ничего о них не знаем, — нарушил молчание Кахрамон.
— Может быть, их книга могла бы нам помочь?.. Но она написана на неизвестном мне языке. И я не знаю, как ею пользоваться, — принц вздохнул и с сожалением посмотрел на прижатую к груди книгу.