— Спийди, аз изчезнах ли? Видя ли как изчезвам?
— Ти замина — отвърна Спийди и плесна веднъж с ръце — просто ей тъй.
Джек усети, че на устните му цъфва неволна усмивка… и Спийди й отвърна с широко ухилване.
— Бих искал да го направя някой път по време на часа на господин Балго — възкликна Джек и Спийди се закиска като ученик. Джек се присъедини към него и смехът му понесе добре, почти толкова добре, колкото вкусът на онези къпини.
След известно време негърът отново стана сериозен и каза:
— Има си причина ти да трябва да си в Териториите, Джеки. Там има нещо и то те чака. Едно много, ама много силно нещо.
— И то е там, отвъд, така ли?
— Да, приятелче.
— И то може да помогне на майка ми?
— На нея… и на другата.
— На кралицата ли?
Спийди кимна.
— Какво е то? Къде е? Кога…
— Хей, спри! Почакай! — вдигна ръка Спийди. Устните му се усмихваха, но очите му бяха замислени, почти нажалени. — Дай да ги караме едно по едно. Джек, аз не мога да ти кажа туй, дет не зная… или туй, дето не ми е разрешено.
— Не ти е разрешено ли! — озадачено възкликна Джек. — Кой…
— Пак почваш — рече Спийди. — Слушай сега, пътнико Джек. Ти трябва да тръгнеш веднага, щом можеш, преди оня Блоут да…
— Слоут.
— Тъй де, той. Трябва да изчезнеш оттук, преди той да дойде.
— Ама той ще мъчи майка ми — каза Джек. Чудеше се защо го казва: защото е истина или за да си намери причина да се оправдае пред Спийди и да се откаже от пътуването, като от ястие, в което може би е сложена отрова. — Ти не го познаваш! Той…
— Познавам го — тихо каза Спийди. — Познавам го отдавна, пътнико Джек. И той ме познава. Носи следите ми върху себе си. Скрити са те, но са там, по него са. Майка ти може и сама да се грижи за себе си. Или поне ще трябва да го прави известно време. Понеже ти трябва да тръгваш.
— Накъде?
— На запад — рече Спийди. — От тоз океан към другия.
— Какво! — извика Джек, потресен при мисълта за такова разстояние. После изведнъж се сети за една реклама, която бе видял по телевизията преди две-три вечери. Някакъв мъж си избираше бонбони в едно барче с деликатеси на десет хиляди километра във въздуха, без да му мигне окото. Самият Джек бе летял с майка си от единия до другия бряг и обратно поне дузина пъти и винаги бе изпитвал някакво тайно задоволство от факта, че когато човек лети от Ню Йорк към Лос Анжелос, денят му продължава шестнадесет часа. Приличаше на нещо като надлъгване с времето. И беше лесно.
— Мога ли да пътувам със самолет? — попита той Спийди.
— Не! — почти изрева негърът, а очите му щяха да изхвръкнат от ужас. Силната му ръка сграбчи рамото на Джек. — Нищо, нищичко не бива да те накара да се издигаш високо в небето, каквото ще да става. Не бива! Не можеш! Ами ако се случи да се пренесеш в Териториите докато си там горе…
Той не каза нищо повече, не трябваше. Джек изведнъж си представи ужасната картина, в която той стремглаво пада от онова ясно, безоблачно небе, едно пищящо момче-граната с джинси и тениска на бели и червени райета, един небесен гмуркач без парашут.
— Ще вървиш пеша — рече Спийди. — Качвай се и да се повозиш, когат решиш, че може… ама много внимавай, щото там има разни странници. Някои са само побъркани нещастници, сестрички, коит искат да те опипат, или разбойници, които искат да те убият. Но някои са истински Странници, пътнико Джек. Тез хора са стъпили с по един крак във всеки свят, те гледат и в двете посоки като дяволската глава на Янус. Страхувам се, че те бързо ще узнаят, че идваш. И ще бъдат нащрек.
— Те двойници ли са? — колебливо попита Джек.
— Някои са, някои не са. Не мога да ти кажа повече сега. Но ти ще стигнеш до другия бряг, ако можеш. Ще стигнеш до другия океан. Движи се през Териториите, когато можеш, и ще се придвижваш по-бързо. Ще вземеш сока…
— Мразя го!
— Няма значение какво мразиш — строго каза Спийди. — Ще прекосиш континента и ще намериш едно място, една друга Алхамбра. Трябва да влезеш в туй място. То е страшно място, лошо място. Но ти трябва да влезеш в него.
— А как ще го намеря?
— То ще те вика. Ти ще го чуваш високо и ясно, сине.
— А защо… — започна Джек и навлажни устните си, — защо трябва да вляза там, щом е толкова лошо?
— Понеже то е мястото, където е талисманът. Нейде в онази друга Алхамбра.
— Не разбирам за какво говориш.
— Ще разбереш — отвърна Спийди.
Изправи се и хвана ръката на Джек. Момчето се надигна. Двамата застанаха лице срещу лице — старият негър и малкото бяло момче.
— Слушай — каза Спийди и гласът му с бавен, напевен ритъм занарежда: — Талисманът ще ти бъде даден в ръката, пътнико Джек. Нито твърде голям, нито твърде малък. Той изглежда просто като една кристална топка. Пътнико Джек, хей, пътниче Джек, ти ще отидеш в Калифорния, за да го донесеш обратно тук. И туй е твойто бреме, туй е твоят кръст: изпуснеш ли го, всичко ще бъде загубено.