Выбрать главу

– Курильня? – спросил Вирран. – Любишь кур?

– Нет-нет, – сказала Шев. – Ну, люблю, но в Курильне не… Забудь. – Она опустилась на камень и подперла голову руками.

– Раз уж мы устанавливаем правила… – Джавра поморщилась, поправляя бюст. – Давай договоримся по сиськам не бить? Мужики никогда не понимают, насколько это больно.

– Отлично. – Вирран приподнял ногу, чтобы поправить пах. – Если постараешься не бить по шарам. Эти чертовы штуки могут стать сильной помехой.

– Плохой замысел, – сказала Шев. – Разве я не говорила? Плохой замысел.

Джавра скинула плащ и бросила его на голову Шев.

– Спасибо, – бросила она, стаскивая его с мокрых волос и натягивая на мокрые плечи.

Джавра подняла кулаки, и Вирран одобрительно кивнул, взглянув на мышцы, бугрившиеся на ее руках.

– Ты несомненно впечатляющая женщина. – Он поднял свои кулаки, и его мышцы, крепкие как дерево, изогнулись. – Но не жди из-за этого пощады.

– Хорошо. За исключением области груди?

– Как договорились. – Вирран ухмыльнулся. – Возможно, это будет битва, достойная песен.

– Тебе будет непросто петь их без зубов.

Они обменялись ударами, быстрыми, как молнии. Кулак Виррана попал Джавре по ребрам, но она, казалось, почти не заметила, трижды быстро ударила и последним попала ему в челюсть. Он не колыхнулся, только быстро шагнул назад, собранно и бдительно.

– А ты сильная, – сказал он. – Для женщины.

– Я покажу тебе, насколько.

Она бросилась на него с яростным шквалом ударов, но попала лишь по воздуху, поскольку он уворачивался туда-сюда – юркий, как рыба в воде, несмотря на весь его размер. Раздались удары по плоти, когда Джавра блокировала предплечьями его встречные удары и поймала руку Виррана. Вмиг она упала на колено и подняла его над головой; но он искусно согнулся – не хуже чем Шев, когда была в той странствующей труппе – упал на плечо на торф, перекатился и вскочил на ноги, все еще улыбаясь.

– Каждый день должен быть новым уроком, – сказал он.

– Ты быстрый, – сказала Джавра. – Для мужика.

– Я покажу тебе, насколько.

Он оказался рядом с ней, сделал обманный выпад, поднырнул под ее пяткой, схватил ее за другую икру и без усилий поднял, чтобы уронить наземь. Но Джавра уже зацепила ногу за его шею и утащила его за собой. Они упали на грязную землю, сплетясь ногами и руками, и покатились, извиваясь и хватаясь друг за друга, ударяя руками и коленями, плюясь и рыча.

– Это ад. – Шев долго застонала и посмотрела в туман. – Это… – Она помедлила, и сердце упало еще ниже. – Вы двое, – пробормотала она, медленно поднимаясь. – Вы двое!

– Мы… – прорычала Джавра, ударив Виррана коленом по ребрам.

– Немного… – прорычал Вирран, бодая ее в рот.

– Заняты! – прорычала Джавра, когда они покатились по луже.

– Может, вам лучше остановиться, – проворчала Шев. Из тумана появлялись фигуры. Сначала три. Потом пять. И наконец показались семь мужчин, один из них на лошади. – Похоже, прибыли агенты Бетода.

– Вот жопа! – Вирран с трудом освободился от Джавры, поспешил к своему мечу и принял довольно впечатляющую позу, положив одну руку на рукоять. Его вид лишь немного портило то, что вся его голая часть была испачкана в грязи. Шев сглотнула и снова уронила кинжал в ладонь. Он уже проводил там намного больше времени, чем ей нравилось.

Первым, кто полностью появился из тумана, был нервно выглядящий парень, которому было вряд ли больше пятнадцати – слегка дрожащими руками он наполовину натянул лук, и наконечник стрелы указывал в сторону Виррана. Далее шла компания северян, таких бородатых, что это могло произвести впечатление на тех, кому такое нравится – а Шев не нравилось. И еще более впечатляюще они были вооружены, если кому такое нравится, а Шев тоже была не из таких.

– Привет, Поток[3], – сказал Вирран, стирая кровь с разбитой губы.

– Вирран, – сказал тот, кого Шев посчитала вожаком, и оперся на копье, словно прошел долгий путь.

Вирран принялся заметно считать северян покачивая пальцем, и его губы тихо шевелились.

– Их семеро, – сказала Шев.

– А! – сказал Вирран. – Ты права, она быстро соображает. Семь! Я тронут, что Бетод смог выделить так много на одного меня. Думал, что со всей этой войной против южан, ему нужен каждый человек. Я хотел сказать, что меня называют безумным – но эта война? Вот это безумие.

– Не могу сказать, что не согласен, – сказал Поток, причесывая бороду грязными пальцами, – но не я принимаю решения.

вернуться

3

В официальном переводе романа "Герои" – Фладд.