Выбрать главу

— А у тебя есть чувство юмора, — признала она.

— В книжке об Алисе есть множество маленьких математических шуток.

— Правда? Тогда мне стоит перечитать ее. — Она нажала на газ, заставляя фургон преодолеть крутой подъем. — Я и не знала, что преподаватели могут работать так далеко от университета.

Он ответил не сразу:

— Официально я в отпуске. Но я веду несколько работ и оформляю экзаменационные бумаги, пока работаю над своим собственным проектом.

— Это будет что-то вроде книги?

— В некотором роде.

— Думаю, это будет что-то очень сложное.

— Моя работа основана на современных математических принципах.

— Что ж, это действительно будет нелегко, — заключила Блайт уныло. — Так где, ты говоришь, этот магазин? — спросила она, когда они подъезжали к Окленду.

Он назвал ей адрес.

— Ты можешь высадить меня в любом удобном для тебя месте. Я сам найду, где это.

— Нет, я лучше сделаю небольшой крюк.

Когда они нашли магазин, Джас сказал:

— Спасибо. Где мы встретимся и когда?

Блайт задумалась.

— Я не знаю точно, когда закончу. Почему бы нам не зайти и не узнать, сколько времени займет починка?

Техник выслушал объяснения Джаса, посмотрел на принтер, который тот принес с собой.

— Как скоро вам понадобится компьютер? — спросил он, выразительно глядя на ряды комплектующих, разложенных на полках по всей комнате.

— Мне он нужен прямо сейчас.

— Может, через пару дней?

— Я надеялся, что это не займет много времени. Почему бы вам прямо сейчас не посмотреть, в чем дело?

Мужчина с сомнением покачал головой.

— У меня есть работа по гарантии на обслуживание. Принесли сегодня утром. Я не смогу заняться вами. По крайней мере сегодня.

Блайт оперлась на стойку и внимательно посмотрела на техника.

— Доктор Траверн нуждается в этом компьютере для работы, — настойчиво сказала она. — Что, если вы уделите ему несколько минут? Возможно, это не потребует слишком много времени. Видите ли, мы приехали в Окленд всего на один день.

— Ну ладно, посмотрю, как только смогу, — неохотно пообещал техник. — Возвращайтесь после обеда.

— Это будет просто замечательно, спасибо! — Блайт подарила ему сияющую улыбку.

— Доктор Траверн? — спросил Джас, когда они вышли из магазина.

— А разве у тебя нет докторской степени? — Блайт невинно посмотрела на него.

— Ну, честно говоря, есть.

— Значит, все правильно. — Блайт потерла нос. — Думаю, тебе не хочется слоняться здесь, — продолжила она. — Если только у тебя нет других дел поблизости.

Он пристально посмотрел на нее.

— Сейчас мне нечего делать в Окленде. Если поеду с тобой, смогу ли я тебе чем-нибудь помочь?

— Ты можешь помогать мне нести товар и присматривать за фургоном, чтобы его не угнали, пока я разговариваю с клиентами. Думаю, ты будешь мне очень полезен в качестве помощника, если ты, конечно, не против.

— Считай меня своим ассистентом на сегодня. В любом случае я перед тобой в долгу.

— Ты очень беспокоишься относительно сделанных тебе одолжений, не так ли? Знаешь, это не всегда обязательно.

— Возможно, в отношении тебя. — Он оглядел ее, когда они подходили к фургону. — Но не все так счастливы, бескорыстно помогая другим.

— Уверена, что большинство людей именно такие.

— Хорошо. Если хочешь, продолжай в это верить.

Он очень старался быть полезным, перетаскивая лотки с растениями в горшках, терпеливо держал их, пока владелец магазина подбирал для них место. Она представляла его своим регулярным заказчикам как «мой сосед, который помогает мне сегодня». Джас и Блайт обменялись удивленными взглядами и улыбнулись, когда хозяин одного из магазинов подумал, что они партнеры, и сначала обратился к Джасу.

— Вам лучше поговорить с мисс Самерфилд, — поправил его Джас.

Когда они выходили, Джас шепнул ей:

— Тебе всегда приходится иметь дело с такими типами?

— Да, но меня обычно не сопровождает мужчина, — заметила Блайт. — Мне приходится сталкиваться с разными типами — одни пытаются флиртовать со мной, другие убеждены, что я слишком молода, чтобы иметь свое дело.

— Да уж, это удар ниже пояса, Блайт. — Он улыбнулся ей с сочувствием.

Она ухмыльнулась:

— Я не позволяю таким мелочам беспокоить меня. Жизнь слишком коротка, чтобы думать об этом.

— Восхитительная философия.

— Ох! — Блайт сделала удивленные глаза. — Ты говоришь прямо как профессор.

Улыбка исчезла с его лица.

— Наверное, — сказал он коротко. — Я не хотел показаться снисходительным… опять.