Выбрать главу

Вернувшая в сознание Молли в ужасе оглянулась – ещё недавно казавшаяся твердыней искусственная пещера сотрясалась от мощных ударов волн, а откуда-то сверху доносился рокот разгневанного океана.

ШТОРМ – ЗЛЕЙШИЙ ВРАГ МЕРРОУ!

Обитель безнадёжных романтиков рушилась, буря грозила лишить их самих жизни, если не поторопятся убраться, и в головах обезумевших людей звенела такая же безумная мысль: «любимая богиня Дану их прокляла и с грозными раскатами хохота обрекла на смерть».

Холмс рванул патологоанатома за руку, поднимая с ложа, и бросился к выходу, прихватив первые попавшиеся маски. Уже скрываясь в воде, Хупер успела заметить в углу на каменном постаменте под куполом стекла огромную рукописную книгу в кожаном переплёте. И прежде чем яростная волна с лёгкостью слизнула стеклянный купол с постамента, девушка в изумлении прочла золотую надпись на обложке.

Не помня себя, они выбрались на берег и бросились в сторону города, кинув последний взгляд на бурливший океан, из толщи которого что-то вспыхивало. Если бы какой-нибудь прохожий оказался в это время на пляже, то решил бы, что лишился рассудка или перебрал с абсентом: на лунный берег из воды высыпали десятки мерцающих чешуек русалок, с диким воплями несущихся прочь от взбесившегося полыхающего океана. Всё были настолько напуганы, что не сразу заметили отсутствие дождя или хотя бы грозовых туч. А вот что стряслось с океаном, осталось для них загадкой.

Разгуливать в полуголом сверкающем виде по улицам Голуэя было совершенно невозможно, общежитие, где Шерлок пристроил Молли, находилось на другом конце города, поэтому сыщику с девушкой волей неволей пришлось направиться к «Кленовому листу», который был ближе всего к пляжу. Они неслись по улице, словно ветер, и не было времени задуматься о том, что между ними произошло событие, которое перевернёт вверх тормашками все их отношения!

Пулей взлетев по лестнице, патологоанатом с детективом ввалились в номер. Девушка выхватила из-под кровати сумку и стала бросать туда свои вещи, в спешке не подумав сначала одеться. Вдруг Холмс резко обернулся в сторону двери, а затем толкнул девушку в небольшой сосновый шкаф, закрыв ей рот ладонью и прижимая к задней стенке. В пылающем разуме Молли мелькнула дикая догадка – действие афродизиака не закончилось, и Шерлок хочет вновь овладеть ей.

Но едва они скрылись в шкафу, дверь в номер с грохотом распахнулась, чуть не слетев петель, и в комнату ворвался взлохмаченный мужчина в рыбацкой куртке и болотных брюках:

– Где эти английские твари?!

– Фэнтон, остынь, прошу! – Заскочившая вслед за ним женщина с фиолетовыми волосами, также одетая как попало, вцепилась в мужчину. – Надо бежать отсюда!

– Отвяжись! – сбрасывая с себя подругу, прокричал мужчина. – Я всё знаю! Клифф мне всё рассказал! Не успели мы вернуться в Ирландию, как в его отель заселяются двое из Лондона под видом молодожёнов! – мужчина срывался на отчаянный вой. – А затем бедного Клиффа убивают в лесу, а нашу пещеру разносят в щепки подводным взрывом!

Молли, ни жива, ни мертва, притаилась в шкафу, не смея даже вздохнуть. Холмс ободряюще сжал ей плечо.

– Ты не в себе дорогой, уйдем отсюда! – молила женщина. – С Клиффом произошёл несчастный случай!

– Дура! – Ирландец грубо оттолкнул её. – Его убили двое из этого номера! Грязные лондонские ищейки, я задушу их голыми руками, клянусь! И «бурю» устроили они – я видел вспышки от взрывчатки! Они заложили заряд, и пещеру чуть не снесло волнами! Конец мерроу!

- Говорила же я, что та записка не приведёт к добру! - причитала женщина. - Зачем вы отправились в проклятую лондонскую библиотеку? Зачем?

“Записка, стихотворение, строки о суше!” - осенило Шерлока.

– Уйдем отсюда, уедем из Голуэя, сбежим, умоляю! – твердила, как попугай, женщина, дёргая за рукав спутника.

В конце концов, грубый ирландец поддался уговорам, и двое выскочили из номера, спеша уехать подальше из города.

Колени Молли подкосились, и она едва не упала от схлынувшего напряжения, вовремя подхваченная Шерлоком. Детектив осторожно вышел из шкафа и пальцем подцепил занавеску, приоткрывая окно:

– Всё в порядке, Молли. Они уехали на такси. Нам лучше тоже убраться отсюда.

Холмс и Хупер уже подходили к общежитию, когда заметили, что их ждёт неприятный сюрприз: напротив здания маячили несколько угрюмых мужских фигур. Судя по их аляповатым волосам, это были «мерроу». Их вид не предвещал ничего хорошего гостям из Туманного Альбиона.

– Дьявол! – в бессильной злобе прошептал детектив, скрываясь с девушкой в ближайшей подворотне. – Этот чёртов Фэнтон всем растрепал о нас. Теперь в городе не спрятаться.

– Что же теперь делать?

Тихо ругаясь, Холмс набрал номер Лестрейда. На счастье инспектор после пятого гудка снял трубку:

– Шерл… Что слчлось? – спросонья проглатывал буквы полисмен.

Холмс шёпотом обрисовал ситуацию, походу посвящая и Молли.

– Как, только через сутки?! – взвился сыщик после реплики инспектора. – Вы же обещали, что Диммок заберёт Молли на рассвете! Что значит, рейс отменили? Да… Знаю, знаю… Спасибо и на этом. Диктуйте координаты… Ясно. До свидания. – Шерлок обернулся к девушке: - Диммок не приедет вовсе, зато Лестрейд сможет самолично сможет прибыть в Голуэй, однако лишь завтра на рассвете. Нам придётся больше суток где-то переждать.

– Но почему мы не можем отправиться в аэропорт прямо сейчас?

– Во-первых, озлобленные «мерроу» могут и там нас поджидать, а во-вторых, я не собираюсь улетать отсюда, пока не доведу дела до конца!

В глазах Холмса зажегся знакомый азартный огонёк, и Молли почувствовала, как в груди расползается кровавая рана, разъедая душу – слишком похож был этот огонёк на недавний блеск похоти в его глазах…

Они нашли на берегу, на достаточном удалении от Голуэя, маленький грот. Он располагался на каменном уступе в десяти метрах от воды, однако, благодаря приподнятости, его не заливало водой при приливах. Под низеньким сводом пещерки обнаружились старое одеяло, огарки свечей, рыболовная сеть, консервные банки с овощами и прочие мелочи. Это оказалось временное пристанище какого-то рыбака, где он жил по нескольку дней во время выходов в море. По неведомым девушке признакам Холмс определил, что в ближайшее время рыбак здесь не появится. Они решили до прибытия Лестрейда остановиться в уютном гроте.

Пока Шерлок возился в пещерке, Молли вышла на берег и, не в силах смотреть на океан, принесший ей столько боли пополам с наслаждением, двинулась в направлении луга. Она всё шла и шла среди высоких душистых трав, пытаясь убежать от мыслей, но они одолевали её со страшной силой. В конце концов, Хупер остановилась и, задыхаясь, попыталась сдавить руками бока, чтобы хоть как-то успокоить кровоточащую рану в груди, чьи рваные края расползлись до размеров чёрной дыры.

«Мы занимались адским сексом, и теперь он меня возненавидит!»

Девушка давилась жгучими рыданиями, но не давала им выхода.

«Шерлок не приемлет всё, связанное с плотскими желаниями, а я его подвела и подставила!»

Сама близость доставила Молли неземное блаженство, но мысль, что она навсегда омрачит и опошлит их дружбу, терзала её сердце. Крохотная сокровенная надежда на то, что Шерлок когда-нибудь почувствует к ней нечто большее, угасла. То, что давало ей тепло и скрашивало одинокие вечера, ушло навеки…

– Молли.

Девушка вздрогнула – Шерлок стоял всего в двух шагах от неё.

– Ты шёл за мной?

– Я беспокоился, – произнёс мягкий баритон.

Сейчас, когда луна запуталась в его кудрях, Шерлок больше чем когда-либо напоминал прекрасного представителя волшебного ночного народа, о котором слагают легенды, и Хупер стало ещё больнее:

– Ты ненавидишь меня за случившееся. Не мучь себя, иди. – Девушка закрыла лицо руками. – Тебе, должно быть, даже смотреть на меня противно, после всего…

Детектив был изумлён и тронут отчаянием Молли. Он рассеянно провёл рукой по её волосам, но девушка отстранилась.

– Молли, послушай. Я рад, что это оказалась именно ты.

Не веря, Хупер воззрилась на бледное доброе лицо. Шерлок плавно сократил меж ними расстояние, практически касаясь её лица своим.